TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:04:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2059《高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.32 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2059《cao tăng truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.32 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2059 高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2059 cao tăng truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 高僧傳卷第六(義解三) cao tăng truyền quyển đệ lục (nghĩa giải tam )     梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰     lương hội kê gia tường tự Sa Môn thích tuệ kiểu soạn  釋慧遠一 釋慧持二  thích tuệ viễn nhất  thích tuệ trì nhị  釋慧永三 釋僧濟四  thích tuệ vĩnh tam  thích tăng tế tứ  釋法安五 釋曇邕六  thích Pháp an ngũ  thích đàm ung lục  釋道祖七 釋僧((丰*力)/石)八  thích đạo tổ thất  thích tăng ((丰*lực )/thạch )bát  釋道融九 釋曇影十  thích đạo dung cửu  thích đàm ảnh thập  釋僧叡十一 釋道恒十二  thích Tăng Duệ thập nhất  thích đạo hằng thập nhị  釋僧肇十三  Thích Tăng Triệu thập tam 釋慧遠。本姓賈氏。雁門婁煩人也。 thích tuệ viễn 。bổn tính cổ thị 。nhạn môn lâu phiền nhân dã 。 弱而好書珪璋秀發。 nhược nhi hảo thư khuê chương tú phát 。 年十三隨舅令狐氏遊學許洛。故少為諸生。博綜六經尤善莊老。 niên thập tam tùy cữu lệnh hồ thị du học hứa lạc 。cố thiểu vi/vì/vị chư sanh 。bác tống lục Kinh vưu thiện trang lão 。 性度弘博風鑒朗拔。 tánh độ hoằng bác phong giám lãng bạt 。 雖宿儒英達莫不服其深致。 tuy tú nho anh đạt mạc bất phục kỳ thâm trí 。 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁。值石虎已死中原寇亂南路阻塞。 niên nhị thập nhất dục độ giang Đông tựu phạm tuyên tử cọng khế gia độn 。trị thạch hổ dĩ tử trung nguyên khấu loạn Nam lộ trở tắc 。 志不獲從。 chí bất hoạch tùng 。 時沙門釋道安立寺於太行恒山弘贊像法。聲甚著聞。遠遂往歸之。 thời Sa Môn thích Đạo An lập tự ư thái hạnh/hành/hàng hằng sơn hoằng tán tượng Pháp 。thanh thậm trước/trứ văn 。viễn toại vãng quy chi 。 一面盡敬。以為真吾師也。後聞安講波若經。 nhất diện tận kính 。dĩ vi/vì/vị chân ngô sư dã 。hậu văn an giảng ba nhược Kinh 。 豁然而悟。乃歎曰。儒道九流皆糠粃耳。 khoát nhiên nhi ngộ 。nãi thán viết 。nho đạo cửu lưu giai khang chủy nhĩ 。 便與弟慧持。投簪落彩。委命受業。 tiện dữ đệ tuệ trì 。đầu trâm lạc thải 。ủy mạng thọ nghiệp 。 既入乎道厲然不群。常欲總攝綱維。以大法為己任。 ký nhập hồ đạo lệ nhiên bất quần 。thường dục tổng nhiếp cương duy 。dĩ đại pháp vi/vì/vị kỷ nhâm 。 精思諷持以夜續晝。貧旅無資縕纊常闕。 tinh tư phúng trì dĩ dạ tục trú 。bần lữ vô tư ôn khoáng thường khuyết 。 而昆弟恪恭終始不懈。有沙門曇翼。 nhi côn đệ khác cung chung thủy bất giải 。hữu Sa Môn đàm dực 。 每給以燈燭之費。安公聞而喜曰。 mỗi cấp dĩ đăng chúc chi phí 。an công văn nhi hỉ viết 。 道士誠知人矣。遠藉慧解於前因。發勝心於曠劫。 Đạo sĩ thành tri nhân hĩ 。viễn tạ tuệ giải ư tiền nhân 。phát thắng tâm ư khoáng kiếp 。 故能神明英越機鑒遐深。安公常歎曰。 cố năng thần minh anh việt ky giám hà thâm 。an công thường thán viết 。 使道流東國其在遠乎。年二十四便就講說。 sử đạo lưu Đông quốc kỳ tại viễn hồ 。niên nhị thập tứ tiện tựu giảng thuyết 。 嘗有客聽講難實相義。往復移時彌增疑昧。 thường hữu khách thính giảng nạn/nan thật tướng nghĩa 。vãng phục di thời di tăng nghi muội 。 遠乃引莊子義為連類。於是惑者曉然。 viễn nãi dẫn trang tử nghĩa vi/vì/vị liên loại 。ư thị hoặc giả hiểu nhiên 。 是後安公特聽慧遠不廢俗書。 thị hậu an công đặc thính tuệ viễn bất phế tục thư 。 安有弟子法遇曇徽皆風才照灼志業清敏並推伏焉。 an hữu đệ-tử Pháp ngộ đàm huy giai phong tài chiếu chước chí nghiệp thanh mẫn tịnh thôi phục yên 。 後隨安公南遊樊河。偽秦建元九年。 hậu tùy an công Nam du phiền hà 。ngụy tần kiến nguyên cửu niên 。 秦將符丕寇斥襄陽。道安為朱序所拘不能得去。 tần tướng phù phi khấu xích tương dương 。Đạo An vi/vì/vị chu tự sở câu bất năng đắc khứ 。 乃分張徒眾各隨所之。 nãi phần trương đồ chúng các tùy sở chi 。 臨路諸長德皆被誨約。遠不蒙一言。遠乃跪曰。 lâm lộ chư trường/trưởng đức giai bị hối ước 。viễn bất mông nhất ngôn 。viễn nãi quỵ viết 。 獨無訓勗懼非人例。安曰。如公者豈復相憂。 độc vô huấn húc cụ phi nhân lệ 。an viết 。như công giả khởi phục tướng ưu 。 遠於是與弟子數十人。南適荊州住上明寺。 viễn ư thị dữ đệ-tử số thập nhân 。Nam thích kinh châu trụ/trú thượng minh tự 。 後欲往羅浮山。及屆潯陽。 hậu dục vãng La phù sơn 。cập giới tầm dương 。 見廬峯清靜足以息心。始住龍泉精舍。此處去水大遠。 kiến lư phong thanh tĩnh túc dĩ tức tâm 。thủy trụ/trú long tuyền Tịnh Xá 。thử xứ khứ thủy đại viễn 。 遠乃以杖扣地曰。 viễn nãi dĩ trượng khấu địa viết 。 若此中可得棲立當使朽壤抽泉。言畢清流涌出。後卒成溪。 nhược/nhã thử trung khả đắc tê lập đương sử hủ nhưỡng trừu tuyền 。ngôn tất thanh lưu dũng xuất 。hậu tốt thành khê 。 其後少時潯陽亢旱。遠詣池側讀海龍王經。 kỳ hậu thiểu thời tầm dương kháng hạn 。viễn nghệ trì trắc độc hải long vương Kinh 。 忽有巨蛇從池上空。須臾大雨。歲以有年。 hốt hữu cự xà tùng trì thượng không 。tu du Đại vũ 。tuế dĩ hữu niên 。 因號精舍為龍泉寺焉。時有沙門慧永。 nhân hiệu Tịnh Xá vi/vì/vị long tuyền tự yên 。thời hữu Sa Môn tuệ vĩnh 。 居在西林與遠同門。舊好遂要遠同止。 cư tại Tây lâm dữ viễn đồng môn 。cựu hảo toại yếu viễn đồng chỉ 。 永謂刺史桓伊曰。遠公方當弘道。 vĩnh vị Thứ sử hoàn y viết 。viễn công phương đương hoằng đạo 。 今徒屬已廣而來者方多。貧道所棲褊狹不足相處。如何。 kim đồ chúc dĩ quảng nhi lai giả phương đa 。bần đạo sở tê biển hiệp bất túc tướng xứ/xử 。như hà 。 桓乃為遠復於山東更立房殿。即東林是也。 hoàn nãi vi/vì/vị viễn phục ư sơn Đông cánh lập phòng điện 。tức Đông lâm thị dã 。 遠創造精舍洞盡山美。却負香爐之峯。 viễn sang tạo Tịnh Xá đỗng tận sơn mỹ 。khước phụ hương lô chi phong 。 傍帶瀑布之壑。仍石壘基即松栽構。 bàng đái bộc bố chi hác 。nhưng thạch lũy cơ tức tùng tài cấu 。 清泉環階白雲滿室。復於寺內別置禪林。 thanh tuyền hoàn giai bạch vân mãn thất 。phục ư tự nội biệt trí Thiền lâm 。 森樹烟凝石筵苔合。凡在瞻履皆神清而氣肅焉。 sâm thụ/thọ yên ngưng thạch diên đài hợp 。phàm tại chiêm lý giai Thần thanh nhi khí túc yên 。 遠聞。天竺有佛影。 viễn văn 。Thiên-Trúc hữu Phật ảnh 。 是佛昔化毒龍所留之影。 thị Phật tích hóa độc long sở lưu chi ảnh 。 在北天竺月氏國那竭呵城南古仙人石室中。經道取流沙。 tại Bắc Thiên-Trúc nguyệt thị quốc na kiệt ha thành Nam cổ Tiên nhân thạch thất trung 。Kinh đạo thủ lưu sa 。 西一萬五千八百五十里。每欣感交懷志欲瞻覩。 Tây nhất vạn ngũ thiên bát bách ngũ thập lý 。mỗi hân cảm giao hoài chí dục chiêm đổ 。 會有西域道士敘其光相。遠乃背山臨流營築龕室。 hội hữu Tây Vực Đạo sĩ tự kỳ quang tướng 。viễn nãi bối sơn lâm lưu doanh trúc kham thất 。 妙算畫工淡彩圖寫。色疑積空望似烟霧。 diệu toán họa công đạm thải đồ tả 。sắc nghi tích không vọng tự yên vụ 。 暉相炳(火*(敻-人+(〡*〡)))若隱而顯。遠乃著銘曰。廓矣大像。 huy tướng bỉnh (hỏa *(quýnh -nhân +(〡*〡)))nhược/nhã ẩn nhi hiển 。viễn nãi trước/trứ minh viết 。khuếch hĩ Đại tượng 。 理玄無名。體神入化。落影離形。 lý huyền vô danh 。thể Thần nhập hóa 。lạc ảnh ly hình 。 迴暉層巖。凝映虛亭。在陰不昧。處闇逾明。 hồi huy tằng nham 。ngưng ánh hư đình 。tại uẩn bất muội 。xứ/xử ám du minh 。 婉步蟬蛻。朝宗百靈。應不同方。迹絕杳冥(其一)。 uyển bộ thiền 蛻。triêu tông bách linh 。ưng bất đồng phương 。tích tuyệt yểu minh (kỳ nhất )。 茫茫荒宇。靡勸靡獎。淡虛寫容。拂空傳像。 mang mang hoang vũ 。mĩ/mị khuyến mĩ/mị tưởng 。đạm hư tả dung 。phất không truyền tượng 。 相具體微。冲姿自朗。白毫吐曜。昏夜中爽。 tướng cụ thể vi 。xung tư tự lãng 。bạch hào thổ diệu 。hôn dạ trung sảng 。 感徹乃應。扣誠發響。留音停岫。津悟冥賞。 cảm triệt nãi ưng 。khấu thành phát hưởng 。lưu âm đình tụ 。tân ngộ minh thưởng 。 撫之有會。功弗由曩(其二)。旋踵忘敬。 phủ chi hữu hội 。công phất do nẵng (kỳ nhị )。toàn chủng vong kính 。 罔慮罔識。三光掩暉。萬像一色。庭宇幽藹。 võng lự võng thức 。tam quang yểm huy 。vạn tượng nhất sắc 。đình vũ u ái 。 歸途莫測。悟之以靖。開之以力。慧風雖遐。 quy đồ mạc trắc 。ngộ chi dĩ tĩnh 。khai chi dĩ lực 。tuệ phong tuy hà 。 維塵攸息。匪聖玄覽。孰扇其極(其三)。希音遠流。 duy trần du tức 。phỉ Thánh huyền lãm 。thục phiến kỳ cực (kỳ tam )。hy âm viễn lưu 。 乃眷東顧。欣風慕道。仰規玄度。妙盡毫端。 nãi quyến Đông cố 。hân phong mộ đạo 。ngưỡng quy huyền độ 。diệu tận hào đoan 。 運微輕素。託綵虛凝。殆映霄霧。 vận vi khinh tố 。thác thải hư ngưng 。đãi ánh tiêu vụ 。 迹以像真。理深其趣。奇興開衿。祥風引路。 tích dĩ tượng chân 。lý thâm kỳ thú 。kì hưng khai câm 。tường phong dẫn lộ 。 清氣迴軒。昏交未曙。髣髴神容。 thanh khí hồi hiên 。hôn giao vị thự 。phảng phất Thần dung 。 依稀欽遇(其四)。銘之圖之。曷營曷求。神之聽之。 y hi khâm ngộ (kỳ tứ )。minh chi đồ chi 。hạt doanh hạt cầu 。Thần chi thính chi 。 鑒爾所修。庶茲塵軌。映彼玄流。漱情靈沼。 giám nhĩ sở tu 。thứ tư trần quỹ 。ánh bỉ huyền lưu 。thấu Tình linh chiểu 。 飲和至柔。照虛應簡。智落乃周。深懷冥託。 ẩm hòa chí nhu 。chiếu hư ưng giản 。trí lạc nãi châu 。thâm hoài minh thác 。 宵想神遊。畢命一對。 tiêu tưởng Thần du 。tất mạng nhất đối 。 長謝百憂(其五)又昔潯陽陶侃經鎮廣州。 trường/trưởng tạ bách ưu (kỳ ngũ )hựu tích tầm dương đào khản Kinh trấn quảng châu 。 有漁人於海中見神光每夕艶發。經旬彌盛。怪以白侃。 hữu ngư nhân ư hải trung kiến thần quang mỗi tịch diễm phát 。Kinh tuần di thịnh 。quái dĩ bạch khản 。 侃往詳視乃是阿育王像。即接歸以送武昌寒溪寺。 khản vãng tường thị nãi thị A-dục Vương tượng 。tức tiếp quy dĩ tống vũ xương hàn khê tự 。 寺主僧珍嘗往夏口夜夢寺遭火而此像屋獨有 tự chủ tăng trân thường vãng hạ khẩu dạ mộng tự tao hỏa nhi thử tượng ốc độc hữu 龍神圍繞。珍覺馳還寺。 long thần vi nhiễu 。trân giác trì hoàn tự 。 寺既焚盡唯像屋存焉。侃後移鎮。以像有威靈遣使迎接。 tự ký phần tận duy tượng ốc tồn yên 。khản hậu di trấn 。dĩ tượng hữu uy linh khiển sử nghênh tiếp 。 數十人舉之至水及上船。船又覆沒。 số thập nhân cử chi chí thủy cập thượng thuyền 。thuyền hựu phước một 。 使者懼而反之。竟不能獲。侃幼出雄武素薄信情。 sử giả cụ nhi phản chi 。cánh bất năng hoạch 。khản ấu xuất hùng vũ tố bạc tín Tình 。 故荊楚之間為之謠曰。陶惟劍雄。 cố kinh sở chi gian vi/vì/vị chi dao viết 。đào duy kiếm hùng 。 像以神標。雲翔泥宿。邈何遙遙。可以誠致。 tượng dĩ Thần tiêu 。vân tường nê tú 。mạc hà dao dao 。khả dĩ thành trí 。 難以力招。及遠創寺既成。祈心奉請。 nạn/nan dĩ lực chiêu 。cập viễn sang tự ký thành 。kì tâm phụng thỉnh 。 乃飄然自輕。往還無梗。方知遠之神感證在風諺矣。 nãi phiêu nhiên tự khinh 。vãng hoàn vô ngạnh 。phương tri viễn chi Thần cảm chứng tại phong ngạn hĩ 。 於是率眾行道昏曉不絕。 ư thị suất chúng hành đạo hôn hiểu bất tuyệt 。 釋迦餘化於斯復興。既而謹律息心之士。絕塵清信之賓。 Thích Ca dư hóa ư tư phục hưng 。ký nhi cẩn luật tức tâm chi sĩ 。tuyệt trần thanh tín chi tân 。 並不期而至。望風遙集。彭城劉遺民。 tịnh bất kỳ nhi chí 。vọng phong dao tập 。bành thành lưu di dân 。 豫章雷次宗。雁門周續之。新蔡畢頴之。 dự chương lôi thứ tông 。nhạn môn châu tục chi 。tân thái tất 頴chi 。 南陽宗炳張菜民張季碩等。並棄世遺榮依遠遊止。 Nam Dương tông bỉnh trương thái dân trương quý thạc đẳng 。tịnh khí thế di vinh y viễn du chỉ 。 遠乃於精舍無量壽像前。建齋立誓。 viễn nãi ư Tịnh Xá Vô-Lượng-Thọ tượng tiền 。kiến trai lập thệ 。 共期西方。乃令劉遺民著其文曰。 cọng kỳ Tây phương 。nãi lệnh lưu di dân trước/trứ kỳ văn viết 。 惟歲在攝提秋七月戊辰朔二十八日乙未。 duy tuế tại nhiếp Đề thu thất nguyệt mậu Thần sóc nhị thập bát nhật ất vị 。 法師釋慧遠貞感幽奧宿懷特發。 Pháp sư thích tuệ viễn trinh cảm u áo tú hoài đặc phát 。 乃延命同志息心貞信之士百有二十三人。 nãi duyên mạng đồng chí tức tâm trinh tín chi sĩ bách hữu nhị thập tam nhân 。 集於廬山之陰般若臺精舍阿彌陀像前。率以香華敬廌而誓焉。 tập ư Lư sơn chi uẩn Bát-nhã đài Tịnh Xá A-Di-Đà tượng tiền 。suất dĩ hương hoa kính trĩ nhi thệ yên 。 惟斯一會之眾。夫緣化之理既明。 duy tư nhất hội chi chúng 。phu duyên hóa chi lý ký minh 。 則三世之傳顯矣。遷感之數既符。則善惡之報必矣。 tức tam thế chi truyền hiển hĩ 。Thiên cảm chi số ký phù 。tức thiện ác chi báo tất hĩ 。 推交臂之潛淪。悟無常之期切。 thôi giao tý chi tiềm luân 。ngộ vô thường chi kỳ thiết 。 審三報之相催。知險趣之難拔。此其同志諸賢。 thẩm tam báo chi tướng thôi 。tri hiểm thú chi nạn/nan bạt 。thử kỳ đồng chí chư hiền 。 所以夕惕宵勤仰思攸濟者也。蓋神者可以感涉。 sở dĩ tịch dịch tiêu cần ngưỡng tư du tế giả dã 。cái Thần giả khả dĩ cảm thiệp 。 而不可以迹求必感之有物。則幽路咫尺。 nhi bất khả dĩ tích cầu tất cảm chi hữu vật 。tức u lộ chỉ xích 。 苟求之無主。則眇茫河津。 cẩu cầu chi vô chủ 。tức miễu mang hà tân 。 今幸以不謀而僉心西境。叩篇開信亮情天發。 kim hạnh dĩ bất mưu nhi thiêm tâm Tây cảnh 。khấu thiên khai tín lượng Tình Thiên phát 。 乃機象通於寢夢。欣歡百於子來。於是雲圖表暉。 nãi ky tượng thông ư tẩm mộng 。hân hoan bách ư tử lai 。ư thị vân đồ biểu huy 。 影侔神造。功由理諧。事非人運。 ảnh mâu Thần tạo 。công do lý hài 。sự phi nhân vận 。 茲實天啟其誠。冥運來萃者矣。 tư thật Thiên khải kỳ thành 。minh vận lai tụy giả hĩ 。 可不剋心重精疊思以凝其慮哉。然其景績參差功德不一。 khả bất khắc tâm trọng tinh điệp tư dĩ ngưng kỳ lự tai 。nhiên kỳ cảnh tích tham sái công đức bất nhất 。 雖晨祈云同夕歸攸隔。 tuy Thần kì vân đồng tịch quy du cách 。 即我師友之眷良可悲矣。是以慨焉胥命整衿法堂。 tức ngã sư hữu chi quyến lương khả bi hĩ 。thị dĩ khái yên tư mạng chỉnh câm pháp đường 。 等施一心亭懷幽極。誓茲同人俱遊絕域。 đẳng thí nhất tâm đình hoài u cực 。thệ tư đồng nhân câu du tuyệt vực 。 其有驚出絕倫首登神界。則無獨善於雲嶠。 kỳ hữu kinh xuất tuyệt luân thủ đăng Thần giới 。tức vô độc thiện ư vân kiệu 。 忘兼全於幽谷。先進之與後昇。 vong kiêm toàn ư u cốc 。tiên tiến chi dữ hậu thăng 。 勉思策征之道然復妙覲大儀。啟心貞照。識以悟新。 miễn tư sách chinh chi đạo nhiên phục diệu cận Đại nghi 。khải tâm trinh chiếu 。thức dĩ ngộ tân 。 形由化革。藉芙蓉於中流。 hình do hóa cách 。tạ phù dong ư trung lưu 。 蔭瓊柯以詠言。飄雲衣於八極。泛香風以窮年。 ấm quỳnh kha dĩ vịnh ngôn 。phiêu vân y ư bát cực 。phiếm hương phong dĩ cùng niên 。 體忘安而彌穆心超樂以自怡。臨三塗而緬謝。 thể vong an nhi di mục tâm siêu lạc/nhạc dĩ tự di 。lâm tam đồ nhi miễn tạ 。 傲天宮而長辭。紹眾靈以繼軌。 ngạo Thiên cung nhi trường/trưởng từ 。thiệu chúng linh dĩ kế quỹ 。 指太息以為期。究茲道也。豈不弘哉。 chỉ thái tức dĩ vi/vì/vị kỳ 。cứu tư đạo dã 。khởi bất hoằng tai 。 遠神韻嚴肅容止方稜。凡預瞻覩莫不心形戰慄。 viễn Thần vận nghiêm túc dung chỉ phương lăng 。phàm dự chiêm đổ mạc bất tâm hình chiến lật 。 曾有沙門持竹如意欲以奉獻。 tằng hữu Sa Môn trì trúc như ý dục dĩ phụng hiến 。 入山信宿竟不敢陳。竊留席隅默然而去。有慧義法師。 nhập sơn tín tú cánh bất cảm trần 。thiết lưu tịch ngung mặc nhiên nhi khứ 。hữu tuệ nghĩa Pháp sư 。 強正少憚將欲造山謂遠弟子慧寶曰。 cường chánh thiểu đạn tướng dục tạo sơn vị viễn đệ-tử tuệ bảo viết 。 諸君庸才望風推服。今試觀我如何。 chư quân dung tài vọng phong thôi phục 。kim thí quán ngã như hà 。 至山值遠講法華。每欲難問。 chí sơn trị viễn giảng Pháp hoa 。mỗi dục nạn/nan vấn 。 輒心悸汗流竟不敢語。出謂慧寶曰。此公定可訝。 triếp tâm quý hãn lưu cánh bất cảm ngữ 。xuất vị tuệ bảo viết 。thử công định khả nhạ 。 其伏物蓋眾如此。殷仲堪之荊州。過山展敬。 kỳ phục vật cái chúng như thử 。ân trọng kham chi kinh châu 。quá/qua sơn triển kính 。 與遠共臨北澗論易體。移景不勌。見而歎曰。 dữ viễn cọng lâm Bắc giản luận dịch thể 。di cảnh bất 勌。kiến nhi thán viết 。 識信深明實難為庶。司徒王謐護軍王默等。 thức tín thâm minh thật nạn/nan vi/vì/vị thứ 。ti đồ Vương mật hộ quân Vương mặc đẳng 。 並欽慕風德遙致師敬。謐修書曰。 tịnh khâm mộ phong đức dao trí sư kính 。mật tu thư viết 。 年始四十而衰同耳順遠答曰。 niên thủy tứ thập nhi suy đồng nhĩ thuận viễn đáp viết 。 古人不愛尺璧而重寸陰。觀其所存似不在長年耳。 cổ nhân bất ái xích bích nhi trọng thốn uẩn 。quán kỳ sở tồn tự bất tại trường/trưởng niên nhĩ 。 檀越既履順而遊性。乘佛理以御心。 đàn việt ký lý thuận nhi du tánh 。thừa Phật lý dĩ ngự tâm 。 因此而推復何羨於遐齡。聊想斯理久已得之。 nhân thử nhi thôi phục hà tiện ư hà linh 。liêu tưởng tư lý cửu dĩ đắc chi 。 為復酬來信耳。盧脩初下據江州城。 vi/vì/vị phục thù lai tín nhĩ 。lô tu sơ hạ cứ giang châu thành 。 入山詣遠。遠少與脩父瑕同為書生。 nhập sơn nghệ viễn 。viễn thiểu dữ tu phụ hà đồng vi/vì/vị thư sanh 。 及見脩歡然道舊。因朝夕音問。僧有諫遠者曰。 cập kiến tu hoan nhiên đạo cựu 。nhân triêu tịch âm vấn 。tăng hữu gián viễn giả viết 。 脩為國寇。與之交厚得不疑乎。遠曰。 tu vi/vì/vị quốc khấu 。dữ chi giao hậu đắc bất nghi hồ 。viễn viết 。 我佛法中情無取捨。豈不為識者所察。 ngã Phật Pháp trung Tình vô thủ xả 。khởi bất vi/vì/vị thức giả sở sát 。 此不足懼。及宋武追討盧脩設帳桑尾。左右曰。 thử bất túc cụ 。cập tống vũ truy thảo lô tu thiết trướng tang vĩ 。tả hữu viết 。 遠公素王廬山與脩交厚。宋武曰。 viễn công tố Vương Lư sơn dữ tu giao hậu 。tống vũ viết 。 遠公世表之人。必無彼此。乃遣使齎書致敬。 viễn công thế biểu chi nhân 。tất vô bỉ thử 。nãi khiển sử tê thư trí kính 。 并遺錢米。於是遠近方服其明見。 tinh di tiễn mễ 。ư thị viễn cận phương phục kỳ minh kiến 。 初經流江東多有未備。禪法無聞。律藏殘闕。 sơ Kinh lưu giang Đông đa hữu vị bị 。Thiền pháp vô văn 。luật tạng tàn khuyết 。 遠慨其道缺。 viễn khái kỳ đạo khuyết 。 乃令弟子法淨法領等遠尋眾經踰越沙雪。曠歲方反。皆獲梵本得以傳譯。 nãi lệnh đệ-tử Pháp tịnh Pháp lĩnh đẳng viễn tầm chúng Kinh du việt sa tuyết 。khoáng tuế phương phản 。giai hoạch phạm bản đắc dĩ truyền dịch 。 昔安法師在關。請曇摩難提出阿毘曇心。 tích an Pháp sư tại quan 。thỉnh đàm ma Nan-đề xuất A-tỳ-đàm tâm 。 其人未善晉言頗多疑滯。 kỳ nhân vị thiện tấn ngôn phả đa nghi trệ 。 後有罽賓沙門僧伽提婆。博識眾典。 hậu hữu Kế Tân Sa Môn tăng già đề bà 。bác thức chúng điển 。 以晉太元十六年來至潯陽。遠請重譯阿毘曇心及三法度論。 dĩ tấn thái nguyên thập lục niên lai chí tầm dương 。viễn thỉnh trọng dịch A-tỳ-đàm tâm cập tam Pháp độ luận 。 於是二學乃興。并製序標宗貽於學者。 ư thị nhị học nãi hưng 。tinh chế tự tiêu tông di ư học giả 。 孜孜為道務在弘法。每逢西域一賓輒懇惻諮訪。 tư tư vi/vì/vị đạo vụ tại hoằng pháp 。mỗi phùng Tây Vực nhất tân triếp khẩn trắc ti phóng 。 聞羅什入關。即遣書通好曰。釋慧遠頓首。 văn La thập nhập quan 。tức khiển thư thông hảo viết 。thích tuệ viễn đốn thủ 。 去歲得姚左軍書。具承德問。 khứ tuế đắc diêu tả quân thư 。cụ thừa đức vấn 。 仁者曩絕殊域。越自外境。于時音譯未交。聞風而悅。 nhân giả nẵng tuyệt thù vực 。việt tự ngoại cảnh 。vu thời âm dịch vị giao 。văn phong nhi duyệt 。 但江湖難冥。以形乖為歎耳。 đãn giang hồ nạn/nan minh 。dĩ hình quai vi/vì/vị thán nhĩ 。 頃知承否通之會。懷寶來遊至止。有問則一日九馳。 khoảnh tri thừa phủ thông chi hội 。hoài bảo lai du chí chỉ 。hữu vấn tức nhất nhật cửu trì 。 徒情欣雅味。而無由造盡。 đồ Tình hân nhã vị 。nhi vô do tạo tận 。 寓目望途固已增其勞佇。每欣大法宣流三方同遇。 ngụ mục vọng đồ cố dĩ tăng kỳ lao trữ 。mỗi hân đại pháp tuyên lưu tam phương đồng ngộ 。 雖運鐘其末。而趣均在昔。 tuy vận chung kỳ mạt 。nhi thú quân tại tích 。 誠未能扣津妙門感徹遺靈。至於虛衿遺契。亦無日不懷。 thành vị năng khấu tân diệu môn cảm triệt di linh 。chí ư hư câm di khế 。diệc vô nhật bất hoài 。 夫旃檀移植則異物同熏。 phu chiên đàn di thực tức dị vật đồng huân 。 摩尼吐曜則眾珍自積。是惟教合之道。猶虛往實歸。 ma-ni thổ diệu tức chúng trân tự tích 。thị duy giáo hợp chi đạo 。do hư vãng thật quy 。 況宗一無像而應不以情者乎。是故負荷大法者。 huống tông nhất vô tượng nhi ưng bất dĩ Tình giả hồ 。thị cố phụ hà đại pháp giả 。 必以無報為心。 tất dĩ vô báo vi/vì/vị tâm 。 會友以仁者使功不自己。 hội hữu dĩ nhân giả sử công bất tự kỷ 。 若令法輪不停軫於八正之路三寶不輟音於將盡之期。則滿願不專美於絕代。 nhược/nhã lệnh Pháp luân bất đình chẩn ư bát chánh chi lộ Tam Bảo bất xuyết âm ư tướng tận chi kỳ 。tức mãn nguyên bất chuyên mỹ ư tuyệt đại 。 龍樹豈獨善於前蹤。今往比量衣裁。 Long Thọ khởi độc thiện ư tiền tung 。kim vãng tỉ lượng y tài 。 願登高座為著之。并天漉之器此既法物。 nguyện đăng cao tọa vi/vì/vị trước/trứ chi 。tinh Thiên lộc chi khí thử ký Pháp vật 。 聊以示懷。什答書曰。鳩摩羅耆婆和南。 liêu dĩ thị hoài 。thập đáp thư viết 。Cưu ma la kì bà hòa nam 。 既未言面又文辭殊隔。導心之路不通。得意之緣圮絕。 ký vị ngôn diện hựu văn từ thù cách 。đạo tâm chi lộ bất thông 。đắc ý chi duyên bĩ tuyệt 。 傳驛來況粗承風德。 truyền dịch lai huống thô thừa phong đức 。 比復如何必備聞一途可以蔽百。經言。 bỉ phục như hà tất bị văn nhất đồ khả dĩ tế bách 。Kinh ngôn 。 末後東方當有護法菩薩勗哉仁者善弘其事。夫財有五備。 mạt hậu Đông phương đương hữu Hộ Pháp Bồ Tát húc tai nhân giả thiện hoằng kỳ sự 。phu tài hữu ngũ bị 。 福戒博聞辯才深智。兼之者道隆。未具者疑滯。 phước giới bác văn biện tài thâm trí 。kiêm chi giả đạo long 。vị cụ giả nghi trệ 。 仁者備之矣。所以寄心通好。因譯傳意。 nhân giả bị chi hĩ 。sở dĩ kí tâm thông hảo 。nhân dịch truyền ý 。 豈其能盡。粗酬來意耳。損所致比量衣裁。 khởi kỳ năng tận 。thô thù lai ý nhĩ 。tổn sở trí tỉ lượng y tài 。 欲令登法座時著。當如來意。但人不稱物。 dục lệnh đăng Pháp tọa thời trước/trứ 。đương Như Lai ý 。đãn nhân bất xưng vật 。 以為愧耳。今往常所用鍮石雙口澡灌。 dĩ vi/vì/vị quý nhĩ 。kim vãng thường sở dụng thâu thạch song khẩu táo quán 。 可備法物之數也。并遺偈一章曰。 khả bị Pháp vật chi số dã 。tinh di kệ nhất chương viết 。 既已捨染樂。心得善攝不。若得不馳散。 ký dĩ xả nhiễm lạc/nhạc 。tâm đắc thiện nhiếp bất 。nhược/nhã đắc bất trì tán 。 深入實相不。畢竟空相中。其心無所樂。若悅禪智慧。 thâm nhập thật tướng bất 。tất cánh không tướng trung 。kỳ tâm vô sở lạc/nhạc 。nhược/nhã duyệt Thiền trí tuệ 。 是法性無照。虛誑等無實。亦非停心處。 thị pháp tánh vô chiếu 。hư cuống đẳng vô thật 。diệc phi đình tâm xứ 。 仁者所得法。幸願示其要。遠重與什書曰。 nhân giả sở đắc Pháp 。hạnh nguyện thị kỳ yếu 。viễn trọng dữ thập thư viết 。 日有涼氣比復何如。去月法識道人至。 nhật hữu lương khí bỉ phục hà như 。khứ nguyệt Pháp thức đạo nhân chí 。 聞君欲還本國。情以悵然。先聞君方當大出諸經。 văn quân dục hoàn bổn quốc 。Tình dĩ trướng nhiên 。tiên văn quân phương đương Đại xuất chư Kinh 。 故來欲便相諮求。若此傳不虛眾恨可言。 cố lai dục tiện tướng ti cầu 。nhược/nhã thử truyền bất hư chúng hận khả ngôn 。 今輒。略問數十條事。冀有餘暇一二為釋。 kim triếp 。lược vấn số thập điều sự 。kí hữu dư hạ nhất nhị vi/vì/vị thích 。 此雖非經中之大難。欲取決於君耳。 thử tuy phi Kinh trung chi Đại nạn/nan 。dục thủ quyết ư quân nhĩ 。 并報偈一章曰。本端竟何從。起滅有無際。 tinh báo kệ nhất chương viết 。bản đoan cánh hà tùng 。khởi diệt hữu vô tế 。 一微涉動境。成此頹山勢。惑想更相乘。 nhất vi thiệp động cảnh 。thành thử đồi sơn thế 。hoặc tưởng cánh tướng thừa 。 觸理自生滯。因緣雖無主開途非一世。 xúc lý tự sanh trệ 。nhân duyên tuy vô chủ khai đồ phi nhất thế 。 時無悟宗匠。誰將握玄契。來問尚悠悠。 thời vô ngộ tông tượng 。thùy tướng ác huyền khế 。lai vấn thượng du du 。 相與期暮歲。後有弗若多羅。 tướng dữ kỳ mộ tuế 。hậu hữu phất nhã đa la 。 來適關中誦出十誦梵本。羅什譯為晉文。 lai thích quan trung tụng xuất thập tụng phạm bản 。La thập dịch vi/vì/vị tấn văn 。 三分始二而多羅棄世。遠常慨其未備。及聞曇。 tam phần thủy nhị nhi Ta-la khí thế 。viễn thường khái kỳ vị bị 。cập văn đàm 。 摩流支入秦復善誦此部。 ma Lưu Chi nhập tần phục thiện tụng thử bộ 。 乃遣弟子曇邕致書祈請令於關中更出餘分。故十誦一部具足無闕。 nãi khiển đệ-tử đàm ung trí thư kì thỉnh lệnh ư quan trung cánh xuất dư phần 。cố thập tụng nhất bộ cụ túc vô khuyết 。 晉地獲本相傳至今。葱外妙典關中勝說。 tấn địa hoạch bổn tướng truyền chí kim 。thông ngoại diệu điển quan trung thắng thuyết 。 所以來集茲土者。遠之力也。 sở dĩ lai tập tư độ giả 。viễn chi lực dã 。 外國眾僧咸稱漢地有大乘道士。每至燒香禮拜。 ngoại quốc chúng tăng hàm xưng hán địa hữu Đại thừa đạo sĩ 。mỗi chí thiêu hương lễ bái 。 輒東向稽首獻心廬岳。其神理之迹。故未可測也。 triếp Đông hướng khể thủ hiến tâm lư nhạc 。kỳ Thần lý chi tích 。cố vị khả trắc dã 。 先是中土未有泥洹常住之說。 tiên thị trung độ vị hữu nê hoàn thường trụ chi thuyết 。 但言壽命長遠而已。遠乃歎曰。佛是至極。至極則無變。 đãn ngôn thọ mạng trường/trưởng viễn nhi dĩ 。viễn nãi thán viết 。Phật thị chí cực 。chí cực tức vô biến 。 無變之理。豈有窮耶。因著法性論曰。 vô biến chi lý 。khởi hữu cùng da 。nhân trước pháp tánh luận viết 。 至極以不變為性。得性以體極為宗。 chí cực dĩ ất biến vi/vì/vị tánh 。đắc tánh dĩ thể cực vi/vì/vị tông 。 羅什見論而歎曰。邊國人未有經。便闇與理合。 La thập kiến luận nhi thán viết 。biên quốc nhân vị hữu Kinh 。tiện ám dữ lý hợp 。 豈不妙哉。秦主姚興欽德風名歎其才思。 khởi bất diệu tai 。tần chủ diêu hưng khâm đức phong danh thán kỳ tài tư 。 致書慇懃。信餉連接。 trí thư ân cần 。tín hướng liên tiếp 。 贈以龜茲國細縷雜變像。以申欵心。又令姚嵩獻其珠像。 tặng dĩ Quy Tư quốc tế lũ tạp biến tượng 。dĩ thân khoản tâm 。hựu lệnh diêu tung hiến kỳ châu tượng 。 釋論新出。興送論并遺書曰。大智論新譯訖。 thích luận tân xuất 。hưng tống luận tinh di thư viết 。Đại Trí luận tân dịch cật 。 此既龍樹所作。又是方等旨歸。 thử ký Long Thọ sở tác 。hựu thị phương đẳng chỉ quy 。 宜為一序以申作者之意。然此諸道士。 nghi vi/vì/vị nhất tự dĩ thân tác giả chi ý 。nhiên thử chư Đạo sĩ 。 咸相推謝無敢動手。法師可為作序以貽後之學者。 hàm tướng thôi tạ vô cảm động thủ 。Pháp sư khả vi/vì/vị tác tự dĩ di hậu chi học giả 。 遠答書云。欲令作大智論序以申作者之意。 viễn đáp thư vân 。dục lệnh tác Đại Trí luận tự dĩ thân tác giả chi ý 。 貧道聞懷大非小褚所容。 bần đạo văn hoài Đại phi tiểu trử sở dung 。 汲深非短綆所測。披省之日有愧高命。 cấp thâm phi đoản cảnh sở trắc 。phi tỉnh chi nhật hữu quý cao mạng 。 又體羸多疾觸事有廢。不復屬意。已來其日亦久。 hựu thể luy đa tật xúc sự hữu phế 。bất phục chúc ý 。dĩ lai kỳ nhật diệc cửu 。 緣來告之重。輒粗綴所懷。至於研究之美。 duyên lai cáo chi trọng 。triếp thô chuế sở hoài 。chí ư nghiên cứu chi mỹ 。 當復期諸明德。其名高遠固如此。遠常謂。 đương phục kỳ chư minh đức 。kỳ danh cao viễn cố như thử 。viễn thường vị 。 大智論文句繁廣初學難尋。乃抄其要文。 Đại Trí luận văn cú phồn quảng sơ học nạn/nan tầm 。nãi sao kỳ yếu văn 。 撰為二十卷。序致淵雅使夫學者息過半之功矣。 soạn vi/vì/vị nhị thập quyển 。tự trí uyên nhã sử phu học giả tức quá/qua bán chi công hĩ 。 後桓玄征殷仲堪。軍經廬山。要遠出虎溪。 hậu hoàn huyền chinh ân trọng kham 。quân Kinh Lư sơn 。yếu viễn xuất hổ khê 。 遠稱疾不堪。玄自入山。左右謂玄曰。 viễn xưng tật bất kham 。huyền tự nhập sơn 。tả hữu vị huyền viết 。 昔毀仲堪入山禮遠。願公勿敬之。玄答何有此理。 tích hủy trọng kham nhập sơn lễ viễn 。nguyện công vật kính chi 。huyền đáp hà hữu thử lý 。 仲堪本死人耳。及至見遠不覺致敬。 trọng kham bổn tử nhân nhĩ 。cập chí kiến viễn bất giác trí kính 。 玄問不敢毀傷。何以剪削。遠答云。 huyền vấn bất cảm hủy thương 。hà dĩ tiễn tước 。viễn đáp vân 。 立身行道玄稱善。所懷問難不敢復言。乃說征討之意。 lập thân hành đạo huyền xưng thiện 。sở hoài vấn nạn/nan bất cảm phục ngôn 。nãi thuyết chinh thảo chi ý 。 遠不答。玄又問。何以見願。遠云。 viễn bất đáp 。huyền hựu vấn 。hà dĩ kiến nguyện 。viễn vân 。 願檀越安隱使彼亦無他。玄出山謂左右曰。 nguyện đàn việt an ổn sử bỉ diệc vô tha 。huyền xuất sơn vị tả hữu viết 。 實乃生所未見。玄後以震主之威苦相延致。 thật nãi sanh sở vị kiến 。huyền hậu dĩ chấn chủ chi uy khổ tướng duyên trí 。 乃貽書騁說勸令登仕。遠答辭堅正確乎不拔。 nãi di thư sính thuyết khuyến lệnh đăng sĩ 。viễn đáp từ kiên chánh xác hồ bất bạt 。 志踰丹石終莫能迴。俄而玄欲沙汰眾僧。 chí du đan thạch chung mạc năng hồi 。nga nhi huyền dục sa thái chúng tăng 。 教僚屬曰。沙門有能申述經誥暢說義理。 giáo liêu chúc viết 。Sa Môn hữu năng thân thuật Kinh cáo sướng thuyết nghĩa lý 。 或禁行修整足以宣寄大化。 hoặc cấm hạnh/hành/hàng tu chỉnh túc dĩ tuyên kí đại hóa 。 其有違於此者悉皆罷遣。唯廬山道德所居。 kỳ hữu vi ư thử giả tất giai bãi khiển 。duy Lư sơn đạo đức sở cư 。 不在搜簡之例。遠與玄書曰。佛教凌遲穢雜日久。 bất tại sưu giản chi lệ 。viễn dữ huyền thư viết 。Phật giáo lăng trì uế tạp nhật cửu 。 每一尋至慨憤盈懷。 mỗi nhất tầm chí khái phẫn doanh hoài 。 常恐運出非意淪湑將及。竊見清澄諸道人教實應其本心。 thường khủng vận xuất phi ý luân 湑tướng cập 。thiết kiến thanh trừng chư đạo nhân giáo thật ưng kỳ bản tâm 。 夫涇以渭分則清濁殊勢。枉以直正則不仁自遠。 phu kính dĩ vị phần tức thanh trược thù thế 。uổng dĩ trực chánh tức bất nhân tự viễn 。 此命既行必一理斯得。 thử mạng ký hạnh/hành/hàng tất nhất lý tư đắc 。 然後令飾偽者絕假通之路。懷真者無負俗之嫌。 nhiên hậu lệnh sức ngụy giả tuyệt giả thông chi lộ 。hoài chân giả vô phụ tục chi hiềm 。 道世交興三寶復隆矣因廣立條制。玄從之。 Đạo Thế giao hưng Tam Bảo phục long hĩ nhân quảng lập điều chế 。huyền tùng chi 。 昔成帝幼沖庾氷輔正。以為沙門應敬王者。 tích thành đế ấu trùng dữu băng phụ chánh 。dĩ vi/vì/vị Sa Môn ưng kính Vương giả 。 尚書令何充僕射褚昱諸葛惔等奏。不應敬禮。 Thượng Thư lệnh hà sung bộc xạ trử dục chư cát 惔đẳng tấu 。bất ưng kính lễ 。 官議悉同。充等門下承氷旨為駮。 quan nghị tất đồng 。sung đẳng môn hạ thừa băng chỉ vi/vì/vị bác 。 同異粉然竟莫能定。及玄在姑熟欲令盡敬。 đồng dị phấn nhiên cánh mạc năng định 。cập huyền tại cô thục dục lệnh tận kính 。 乃與遠書曰。沙門不敬王者既是情所未了。 nãi dữ viễn thư viết 。Sa Môn bất kính Vương giả ký thị Tình sở vị liễu 。 於理又是所未喻。 ư lý hựu thị sở vị dụ 。 一代大事不可令其體不允。近八座書。今以呈君。 nhất đại Đại sự bất khả lệnh kỳ thể bất duẫn 。cận bát tọa thư 。kim dĩ trình quân 。 君可述所以不敬意也。此便當行之。事一二令詳。 quân khả thuật sở dĩ bất kính ý dã 。thử tiện đương hạnh/hành/hàng chi 。sự nhất nhị lệnh tường 。 盡想必有以釋其所疑耳。遠答書曰。 tận tưởng tất hữu dĩ thích kỳ sở nghi nhĩ 。viễn đáp thư viết 。 夫稱沙門者何耶。謂能發矇俗之幽昏。 phu xưng Sa Môn giả hà da 。vị năng phát mông tục chi u hôn 。 啟化表之玄路。方將以兼忘之道與天下同往。 khải hóa biểu chi huyền lộ 。phương tướng dĩ kiêm vong chi đạo dữ thiên hạ đồng vãng 。 使希高者挹其遺風漱流者味其餘津。 sử hy cao giả ấp kỳ di phong thấu lưu giả vị kỳ dư tân 。 若然雖大業未就。觀其超步之迹。所悟固已弘矣。 nhược/nhã nhiên tuy Đại nghiệp vị tựu 。quán kỳ siêu bộ chi tích 。sở ngộ cố dĩ hoằng hĩ 。 又袈裟非朝宗之服。鉢盂非廊廟之器。 hựu ca sa phi triêu tông chi phục 。bát vu phi lang miếu chi khí 。 沙門塵外之人。不應致敬王者。 Sa Môn trần ngoại chi nhân 。bất ưng trí kính Vương giả 。 玄雖苟執先志恥即外從。而覩遠辭旨趑趄未決。 huyền tuy cẩu chấp tiên chí sỉ tức ngoại tùng 。nhi đổ viễn từ chỉ tư thư vị quyết 。 有頃玄篡位。即下書曰。佛法宏大所不能測。 hữu khoảnh huyền soán vị 。tức hạ thư viết 。Phật Pháp hoành Đại sở bất năng trắc 。 推奉主之情。故興其敬。今事既在己。 thôi phụng chủ chi Tình 。cố hưng kỳ kính 。kim sự ký tại kỷ 。 宜盡謙光。諸道人勿復致禮也。 nghi tận khiêm quang 。chư đạo nhân vật phục trí lễ dã 。 遠乃著沙門不敬王者論。凡有五篇。一曰在家。 viễn nãi trước/trứ Sa Môn bất kính Vương giả luận 。phàm hữu ngũ thiên 。nhất viết tại gia 。 謂在家奉法則是順化之民。情未變俗迹同方內。 vị tại gia phụng Pháp tức thị thuận hóa chi dân 。Tình vị biến tục tích đồng phương nội 。 故有天屬之愛奉主之禮。禮敬有本。 cố hữu Thiên chúc chi ái phụng chủ chi lễ 。lễ kính hữu bổn 。 遂因之以成教。二曰。出家。謂出家者。 toại nhân chi dĩ thành giáo 。nhị viết 。xuất gia 。vị xuất gia giả 。 能遁世以求其志。變俗以達其道。 năng độn thế dĩ cầu kỳ chí 。biến tục dĩ đạt kỳ đạo 。 變俗則服章不得與世典同禮。遁世則宜高尚其迹。 biến tục tức phục chương bất đắc dữ thế điển đồng lễ 。độn thế tức nghi cao thượng kỳ tích 。 大德故能拯溺俗於沈流。拔玄根於重劫。 Đại Đức cố năng chửng nịch tục ư trầm lưu 。bạt huyền căn ư trọng kiếp 。 遠通三乘之津。近開人天之路。如令一夫全德。 viễn thông tam thừa chi tân 。cận khai nhân thiên chi lộ 。như lệnh nhất phu toàn đức 。 則道洽六親澤流天下。雖不處王侯之位。 tức đạo hiệp lục thân trạch lưu thiên hạ 。tuy bất xứ/xử Vương hầu chi vị 。 固已協契皇極在宥生民矣。 cố dĩ hiệp khế hoàng cực tại hựu sanh dân hĩ 。 是故內乖天屬之重。而不逆其孝。外闕奉主之恭。 thị cố nội quai Thiên chúc chi trọng 。nhi bất nghịch kỳ hiếu 。ngoại khuyết phụng chủ chi cung 。 而不失其敬也。三曰。求宗不順化謂反本。 nhi bất thất kỳ kính dã 。tam viết 。cầu tông bất thuận hóa vị phản bổn 。 求宗者不以生累其神。 cầu tông giả bất dĩ sanh luy kỳ Thần 。 超落塵封者不以情累其生。不以情累其生則其生可滅。 siêu lạc trần phong giả bất dĩ tình luy kỳ sanh 。bất dĩ tình luy kỳ sanh tức kỳ sanh khả diệt 。 不以生累其神則其神可冥。 bất dĩ sanh luy kỳ Thần tức kỳ Thần khả minh 。 冥神絕境故謂之泥洹。 minh Thần tuyệt cảnh cố vị chi nê hoàn 。 故沙門雖抗禮萬乘高尚其事不爵王侯。而沾其惠者也。四曰。 cố Sa Môn tuy kháng lễ vạn thừa cao thượng kỳ sự bất tước Vương hầu 。nhi triêm kỳ huệ giả dã 。tứ viết 。 體極不兼應。謂如來之與周孔。發致雖殊潛相影響。 thể cực bất kiêm ưng 。vi Như Lai chi dữ châu khổng 。phát trí tuy thù tiềm tướng ảnh hưởng 。 出處咸異終期必同。 xuất xứ/xử hàm dị chung kỳ tất đồng 。 故雖曰道殊所歸一也。不兼應者。物不能兼受也。五曰。 cố tuy viết đạo thù sở quy nhất dã 。bất kiêm ưng giả 。vật bất năng kiêm thọ/thụ dã 。ngũ viết 。 形盡神不滅。謂識神馳騖隨行東西也。 hình tận Thần bất diệt 。vị thức Thần trì vụ tùy hạnh/hành/hàng Đông Tây dã 。 此是論之大意。自是沙門得全方外之迹矣。 thử thị luận chi đại ý 。tự thị Sa Môn đắc toàn phương ngoại chi tích hĩ 。 及桓玄西奔。晉安帝自江陵旋于京師。 cập hoàn huyền Tây bôn 。tấn an đế tự giang lăng toàn vu kinh sư 。 輔國何無忌勸遠候覲。遠稱疾不行。 phụ quốc hà vô kị khuyến viễn hậu cận 。viễn xưng tật bất hạnh/hành 。 帝遣使勞問。遠修書曰。釋慧遠頓首。陽月和暖。 đế khiển sử lao vấn 。viễn tu thư viết 。thích tuệ viễn đốn thủ 。dương nguyệt hòa noãn 。 願御膳順宜。貧道先嬰重疾。年衰益甚。 nguyện ngự thiện thuận nghi 。bần đạo tiên anh trọng tật 。niên suy ích thậm 。 狠蒙慈詔曲垂光慰。感懼之深。實百于懷。 ngoan mông từ chiếu khúc thùy quang úy 。cảm cụ chi thâm 。thật bách vu hoài 。 幸遇慶會而形不自運。此情此慨良無以喻。詔答。 hạnh ngộ khánh hội nhi hình bất tự vận 。thử Tình thử khái lương vô dĩ dụ 。chiếu đáp 。 陽中感懷知所患未佳其情耿耿。 dương trung cảm hoài tri sở hoạn vị giai kỳ Tình cảnh cảnh 。 去月發江陵。在道多諸惡。情遲兼常。 khứ nguyệt phát giang lăng 。tại đạo đa chư ác 。Tình trì kiêm thường 。 本冀經過相見。法師既養素山林。又所患未痊。 bổn kí Kinh quá/qua tướng kiến 。Pháp sư ký dưỡng tố sơn lâm 。hựu sở hoạn vị thuyên 。 邈無復因增其歎恨。 mạc vô phục nhân tăng kỳ thán hận 。 陳郡謝靈運負才傲俗少所推崇。及一相見肅然心服。 trần quận tạ linh vận phụ tài ngạo tục thiểu sở thôi sùng 。cập nhất tướng kiến túc nhiên tâm phục 。 遠內通佛理外善群書。夫預學徒莫不依擬。 viễn nội thông Phật lý ngoại thiện quần thư 。phu dự học đồ mạc bất y nghĩ 。 時遠講喪服經。雷次宗宗炳等。並執卷承旨。 thời viễn giảng tang phục Kinh 。lôi thứ tông tông bỉnh đẳng 。tịnh chấp quyển thừa chỉ 。 次宗後別著義疏。首稱雷氏。宗炳因寄書嘲之曰。 thứ tông hậu biệt trước/trứ nghĩa sớ 。thủ xưng lôi thị 。tông bỉnh nhân kí thư trào chi viết 。 昔與足下共於釋和上間面受此義。 tích dữ túc hạ cọng ư thích hòa thượng gian diện thọ/thụ thử nghĩa 。 今便題卷首稱雷氏乎。其化兼道俗斯類非一。 kim tiện Đề quyển thủ xưng lôi thị hồ 。kỳ hóa kiêm đạo tục tư loại phi nhất 。 自遠卜居廬阜。三十餘年影不出山。 tự viễn bốc cư lư phụ 。tam thập dư niên ảnh bất xuất sơn 。 迹不入俗。每送客遊履常以虎溪為界焉。 tích bất nhập tục 。mỗi tống khách du lý thường dĩ hổ khê vi/vì/vị giới yên 。 以晉義熙十二年八月初動散。至六日困篤。 dĩ tấn nghĩa 熙thập nhị niên bát nguyệt sơ động tán 。chí lục nhật khốn đốc 。 大德耆年皆稽顙請飲豉酒。不許。 Đại Đức kì niên giai kê tảng thỉnh ẩm thị tửu 。bất hứa 。 又請飲米汁不許。又請以蜜和水為漿。 hựu thỉnh ẩm mễ trấp bất hứa 。hựu thỉnh dĩ mật hòa thủy vi/vì/vị tương 。 乃命律師令披卷尋文得飲與不。卷未半而終。 nãi mạng luật sư lệnh phi quyển tầm văn đắc ẩm dữ bất 。quyển vị bán nhi chung 。 春秋八十三矣。門徒號慟若喪考妣。 xuân thu bát thập tam hĩ 。môn đồ hiệu đỗng nhược/nhã tang khảo tỉ 。 道俗奔赴轂繼肩隨。遠以凡夫之情難割。 đạo tục bôn phó cốc kế kiên tùy 。viễn dĩ phàm phu chi Tình nạn/nan cát 。 乃制七日展哀。遺命使露骸松下。既而弟子收葬。 nãi chế thất nhật triển ai 。di mạng sử lộ hài tùng hạ 。ký nhi đệ-tử thu táng 。 潯陽太守阮保。於山西嶺鑿壙開隧。 tầm dương thái thủ nguyễn bảo 。ư sơn Tây lĩnh tạc khoáng khai toại 。 謝靈運為造碑文銘其遺德。 tạ linh vận vi/vì/vị tạo bi văn minh kỳ di đức 。 南陽宗炳又立碑寺門。初遠善屬文章辭氣清雅。 Nam Dương tông bỉnh hựu lập bi tự môn 。sơ viễn thiện chúc văn chương từ khí thanh nhã 。 席上談吐精義簡要。加以容儀端整風彩灑落。 tịch thượng đàm thổ tinh nghĩa giản yếu 。gia dĩ dung nghi đoan chỉnh phong thải sái lạc 。 故圖像于寺遐邇式瞻。所著論序銘贊詩書。 cố đồ tượng vu tự hà nhĩ thức chiêm 。sở trước/trứ luận tự minh tán thi thư 。 集為十卷五十餘篇。見重於世。 tập vi/vì/vị thập quyển ngũ thập dư thiên 。kiến trọng ư thế 。 釋慧持者。慧遠之弟也。沖默有遠量。 thích tuệ trì giả 。tuệ viễn chi đệ dã 。trùng mặc hữu viễn lượng 。 年十四學讀書。一日所得當他一旬。 niên thập tứ học độc thư 。nhất nhật sở đắc đương tha nhất tuần 。 善文史巧才製。年十八出家。 thiện văn sử xảo tài chế 。niên thập bát xuất gia 。 與兄共伏事道安法師。遍學眾經遊刃三藏。 dữ huynh cọng phục sự Đạo An Pháp sư 。biến học chúng Kinh du nhận Tam Tạng 。 及安在襄陽遣遠東下。持亦俱行。初憩荊州上明寺。 cập an tại tương dương khiển viễn Đông hạ 。trì diệc câu hạnh/hành/hàng 。sơ khế kinh châu thượng minh tự 。 後適廬山。皆隨遠共止。持形長八尺風神俊爽。 hậu thích Lư sơn 。giai tùy viễn cọng chỉ 。trì hình trường/trưởng bát xích Phong Thần tuấn sảng 。 常躡革屣納衣半脛。廬山徒屬莫匪英秀。 thường niếp cách tỉ nạp y bán hĩnh 。Lư sơn đồ chúc mạc phỉ anh tú 。 往反三千皆以持為稱首。 vãng phản tam thiên giai dĩ trì vi/vì/vị xưng thủ 。 持有姑為尼名道儀。住在江夏。儀聞京師盛於佛法。 trì hữu cô vi/vì/vị ni danh đạo nghi 。trụ tại giang hạ 。nghi văn kinh sư thịnh ư Phật Pháp 。 欲下觀化。持乃送姑至都止于東安寺。 dục hạ quán hóa 。trì nãi tống cô chí đô chỉ vu Đông an tự 。 晉衛軍瑯瑘王珣深相器重。 tấn vệ quân lang 瑘Vương 珣thâm tướng khí trọng 。 時有西域沙門僧伽羅叉。善誦四含。珣請出中阿含經。 thời hữu Tây Vực Sa Môn tăng già la xoa 。thiện tụng tứ hàm 。珣thỉnh xuất Trung A Hàm Kinh 。 持乃校閱文言搜括詳定。後還山。 trì nãi giáo duyệt văn ngôn sưu quát tường định 。hậu hoàn sơn 。 少時豫章太守范寧請講法華毘曇。於是四方雲聚千里遙集。 thiểu thời dự chương thái thủ phạm ninh thỉnh giảng Pháp hoa tỳ đàm 。ư thị tứ phương vân tụ thiên lý dao tập 。 王珣與范寧書云。遠公持公孰愈。范答書云。 Vương 珣dữ phạm ninh thư vân 。viễn công trì công thục dũ 。phạm đáp thư vân 。 誠為賢兄弟也。王重書曰。 thành vi/vì/vị hiền huynh đệ dã 。Vương trọng thư viết 。 但令如兄誠未易有。況復弟賢耶。兗州刺史瑯瑘王恭。 đãn lệnh như huynh thành vị dịch hữu 。huống phục đệ hiền da 。duyện châu Thứ sử lang 瑘Vương cung 。 致書於沙門僧檢曰。遠持兄弟至德何如。 trí thư ư Sa Môn tăng kiểm viết 。viễn trì huynh đệ chí đức hà như 。 檢答曰。遠持兄弟也。綽綽焉信有道風矣。 kiểm đáp viết 。viễn trì huynh đệ dã 。xước xước yên tín hữu đạo phong hĩ 。 羅什在關遙相欽敬。致書通好。結為善友。 La thập tại quan dao tướng khâm kính 。trí thư thông hảo 。kết/kiết vi/vì/vị thiện hữu 。 持後聞成都地沃民豐。 trì hậu văn thành đô địa ốc dân phong 。 志往傳化兼欲觀矚峨嵋振錫岷岫。 chí vãng truyền hóa kiêm dục quán chúc nga mi chấn tích dân tụ 。 乃以晉隆安三年辭遠入蜀。遠苦留不止。遠歎曰。 nãi dĩ tấn long an tam niên từ viễn nhập thục 。viễn khổ lưu bất chỉ 。viễn thán viết 。 人生愛聚汝乃樂離如何。持亦悲曰。 nhân sanh ái tụ nhữ nãi lạc/nhạc ly như hà 。trì diệc bi viết 。 若滯情愛聚者本不應出家。今既割欲求道。 nhược/nhã trệ Tình ái tụ giả bổn bất ưng xuất gia 。kim ký cát dục cầu đạo 。 正以西方為期耳。於是兄弟收淚憫默而別。行達荊州。 chánh dĩ Tây phương vi/vì/vị kỳ nhĩ 。ư thị huynh đệ thu lệ mẫn mặc nhi biệt 。hạnh/hành/hàng đạt kinh châu 。 刺史殷仲堪禮遇欣重。時桓玄亦在彼。 Thứ sử ân trọng kham lễ ngộ hân trọng 。thời hoàn huyền diệc tại bỉ 。 玄雖涉學功疎而一往神出。 huyền tuy thiệp học công sơ nhi nhất vãng Thần xuất 。 見持有隣幾獨絕尤歎。是今古無比大欲結歡。持既疑其為人。 kiến trì hữu lân kỷ độc tuyệt vưu thán 。thị kim cổ vô bỉ Đại dục kết/kiết hoan 。trì ký nghi kỳ vi/vì/vị nhân 。 遂棄而不納。殷桓二人苦欲留之。 toại khí nhi bất nạp 。ân hoàn nhị nhân khổ dục lưu chi 。 持益無停意。臨去與玄書曰。 trì ích vô đình ý 。lâm khứ dữ huyền thư viết 。 本欲棲病峨嵋之屾觀化流沙之表。不能負其發足之懷。 bổn dục tê bệnh nga mi chi 屾quán hóa lưu sa chi biểu 。bất năng phụ kỳ phát túc chi hoài 。 便束裝首路。玄得書惆悵。知其不可止。 tiện thúc trang thủ lộ 。huyền đắc thư trù trướng 。tri kỳ bất khả chỉ 。 遂乃到蜀。止龍淵精舍。大弘佛法。 toại nãi đáo thục 。chỉ long uyên Tịnh Xá 。Đại hoằng Phật Pháp 。 井絡四方慕德成侶。刺史毛璩雅相崇挹。 tỉnh lạc tứ phương mộ đức thành lữ 。Thứ sử mao cừ nhã tướng sùng ấp 。 時有沙門慧巖僧恭。先在岷蜀人情傾蓋。 thời hữu Sa Môn tuệ nham tăng cung 。tiên tại dân thục nhân Tình khuynh cái 。 及持至止皆望風推服。有昇持堂者皆號登龍門。 cập trì chí chỉ giai vọng phong thôi phục 。hữu thăng trì đường giả giai hiệu đăng long môn 。 恭公幼有才思為蜀郡僧正。 cung công ấu hữu tài tư vi/vì/vị thục quận tăng chánh 。 巖公內外多解素為毛璩所重。 nham công nội ngoại đa giải tố vi/vì/vị mao cừ sở trọng 。 後蜀人譙縱因鋒鏑之機攻殺毛璩。割據蜀土自號成都王。 hậu thục nhân tiếu túng nhân phong đích chi ky công sát mao cừ 。cát cứ thục độ tự hiệu thành đô Vương 。 乃集僧設會逼請巖公。巖不得已而赴。 nãi tập tăng thiết hội bức thỉnh nham công 。nham bất đắc dĩ nhi phó 。 璩既宿昔檀越一旦傷破。覩事增悲痛形顏色。 cừ ký tú tích đàn việt nhất đán thương phá 。đổ sự tăng bi thống hình nhan sắc 。 遂為譙縱所忌。因而被害。 toại vi/vì/vị tiếu túng sở kị 。nhân nhi bị hại 。 舉邑紛擾白黑危懼。持避難憩陴縣中寺。縱有從子道福。 cử ấp phân nhiễu bạch hắc nguy cụ 。trì tị nạn/nan khế bì huyền trung tự 。túng hữu tùng tử đạo phước 。 凶悖尤甚。將兵往陴有所討戮。 hung bội vưu thậm 。tướng binh vãng bì hữu sở thảo lục 。 還過入寺人馬浴血。眾僧大怖一時驚走。 hoàn quá/qua nhập tự nhân mã dục huyết 。chúng tăng Đại bố/phố nhất thời kinh tẩu 。 持在房前盥洗神色無忤。道福直至持邊。 trì tại phòng tiền quán tẩy Thần sắc vô ngỗ 。đạo phước trực chí trì biên 。 持彈指漉水淡然自若。福愧悔流汗。出寺門謂左右曰。 trì đàn chỉ lộc thủy đạm nhiên tự nhược/nhã 。phước quý hối lưu hãn 。xuất tự môn vị tả hữu viết 。 大人故與眾異。後境內清怗還止龍淵寺。 đại nhân cố dữ chúng dị 。hậu cảnh nội thanh 怗hoàn chỉ long uyên tự 。 講說齋懺老而愈篤。 giảng thuyết trai sám lão nhi dũ đốc 。 以晉義熙八年卒于寺中。春秋七十有六。臨終遺命務勗律儀。 dĩ tấn nghĩa 熙bát niên tốt vu tự trung 。xuân thu thất thập hữu lục 。lâm chung di mạng vụ húc luật nghi 。 謂弟子曰。經言。戒如平地眾善由生。 vị đệ-tử viết 。Kinh ngôn 。giới như bình địa chúng thiện do sanh 。 汝行住坐臥宜其謹哉。 nhữ hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa nghi kỳ cẩn tai 。 以東間經籍付弟子道泓在西間法典囑弟子曇蘭。泓業行清敏。 dĩ Đông gian Kinh tịch phó đệ-tử đạo hoằng tại Tây gian pháp điển chúc đệ-tử đàm lan 。hoằng nghiệp hạnh/hành/hàng thanh mẫn 。 蘭神悟天發。並係軌師蹤焉。 lan Thần ngộ Thiên phát 。tịnh hệ quỹ sư tung yên 。 釋慧永姓潘。河內人也。年十二出家。 thích tuệ vĩnh tính phan 。Hà nội nhân dã 。niên thập nhị xuất gia 。 伏事沙門竺曇現為師。後又伏膺道安法師。 phục sự Sa Môn trúc đàm hiện vi/vì/vị sư 。hậu hựu phục ưng Đạo An Pháp sư 。 素與遠共期欲結宇羅浮之岫。 tố dữ viễn cọng kỳ dục kết/kiết vũ La phù chi tụ 。 遠既為道安所留。永乃欲先踰五嶺。行經潯陽。 viễn ký vi/vì/vị Đạo An sở lưu 。vĩnh nãi dục tiên du ngũ lĩnh 。hạnh/hành/hàng Kinh tầm dương 。 郡人陶範苦相要留。於是且停廬山之西林寺。 quận nhân đào phạm khổ tướng yếu lưu 。ư thị thả đình Lư sơn chi Tây lâm tự 。 既門徒稍盛。又慧遠同築遂有意終焉。 ký môn đồ sảo thịnh 。hựu tuệ viễn đồng trúc toại hữu ý chung yên 。 永貞素自然清心剋己。言常含笑。 vĩnh trinh tố tự nhiên thanh tâm khắc kỷ 。ngôn thường hàm tiếu 。 語不傷物。耽好經典善於講說。 ngữ bất thương vật 。đam hảo Kinh điển thiện ư giảng thuyết 。 蔬食布衣率以終歲。又別立一茅室於嶺上。 sơ thực bố y suất dĩ chung tuế 。hựu biệt lập nhất mao thất ư lĩnh thượng 。 每欲禪思輒往居焉。時有至房者。並聞殊香之氣。 mỗi dục Thiền tư triếp vãng cư yên 。thời hữu chí phòng giả 。tịnh văn thù hương chi khí 。 永屋中常有一虎。人或畏者。輒驅令上山。 vĩnh ốc trung thường hữu nhất hổ 。nhân hoặc úy giả 。triếp khu lệnh thượng sơn 。 人去後還。復馴伏。永嘗出邑薄晚還山至烏橋。 nhân khứ hậu hoàn 。phục tuần phục 。vĩnh thường xuất ấp bạc vãn hoàn sơn chí ô kiều 。 烏橋營主醉騎馬。當道遮永不聽去。 ô kiều doanh chủ túy kị mã 。đương đạo già vĩnh bất thính khứ 。 日時向晚。永以杖遙指馬。馬即驚走營主倒地。 nhật thời hướng vãn 。vĩnh dĩ trượng dao chỉ mã 。mã tức kinh tẩu doanh chủ đảo địa 。 永捧慰還營。因爾致疾。 vĩnh phủng úy hoàn doanh 。nhân nhĩ trí tật 。 明晨往寺向永悔過。永曰。非貧道本意。恐戒神所為耳。 minh Thần vãng tự hướng vĩnh hối quá 。vĩnh viết 。phi bần đạo bản ý 。khủng giới Thần sở vi/vì/vị nhĩ 。 白黑聞知歸心者眾矣。 bạch hắc văn tri quy tâm giả chúng hĩ 。 後鎮南將軍何無忌作鎮潯陽。陶爰集虎溪請永及慧遠。 hậu trấn Nam tướng quân hà vô kị tác trấn tầm dương 。đào viên tập hổ khê thỉnh vĩnh cập tuệ viễn 。 遠既久持名望亦雅足才力。 viễn ký cửu trì danh vọng diệc nhã túc tài lực 。 從者百餘皆端整有風序。及高言華論舉動可觀。 tùng giả bách dư giai đoan chỉnh hữu phong tự 。cập cao ngôn hoa luận cử động khả quán 。 永怗然獨往率爾後至。納衣草屣執杖提鉢。 vĩnh 怗nhiên độc vãng suất nhĩ hậu chí 。nạp y thảo tỉ chấp trượng Đề bát 。 而神氣自若清散無矜。眾咸重其貞素翻更多之。 nhi Thần khí tự nhược/nhã thanh tán vô căng 。chúng hàm trọng kỳ trinh tố phiên cánh đa chi 。 遠少所推先而挹永高行。 viễn thiểu sở thôi tiên nhi ấp vĩnh cao hạnh/hành/hàng 。 身執卑恭以希冥福。永厲行精苦願生西方。 thân chấp ti cung dĩ hy minh phước 。vĩnh lệ hạnh/hành/hàng tinh khổ nguyện sanh Tây phương 。 以晉義熙十年遇疾綿篤。而專謹戒律執志愈勤。 dĩ tấn nghĩa 熙thập niên ngộ tật miên đốc 。nhi chuyên cẩn giới luật chấp chí dũ cần 。 雖枕痾懷苦顏色怡悅。未盡少時。 tuy chẩm A hoài khổ nhan sắc di duyệt 。vị tận thiểu thời 。 忽斂衣合掌求屣欲起。如有所見。眾咸驚問。答云。 hốt liễm y hợp chưởng cầu tỉ dục khởi 。như hữu sở kiến 。chúng hàm kinh vấn 。đáp vân 。 佛來。言終而卒。春秋八十有三。 Phật lai 。ngôn chung nhi tốt 。xuân thu bát thập hữu tam 。 道俗在山咸聞異香。七日乃歇。時廬山又有釋僧融。 đạo tục tại sơn hàm văn dị hương 。thất nhật nãi hiết 。thời Lư sơn hựu hữu thích tăng dung 。 亦苦節通靈能降伏鬼物云。 diệc khổ tiết thông linh năng hàng phục quỷ vật vân 。 釋僧濟。未詳何許人。晉太元中來入廬山。 thích tăng tế 。vị tường hà hứa nhân 。tấn thái nguyên trung lai nhập Lư sơn 。 從遠公受學。大小諸經及世典書數。 tùng viễn công thọ học 。đại tiểu chư Kinh cập thế điển thư số 。 皆遊鍊心抱貫其深要。 giai du luyện tâm bão quán kỳ thâm yếu 。 年始過立便出邑開講歷當元匠。遠每謂曰。 niên thủy quá/qua lập tiện xuất ấp khai giảng lịch đương nguyên tượng 。viễn mỗi vị viết 。 共吾弘佛法者爾其人乎。後停山少時忽感篤疾。 cọng ngô hoằng Phật Pháp giả nhĩ kỳ nhân hồ 。hậu đình sơn thiểu thời hốt cảm đốc tật 。 於是要誠西國想像彌陀。遠遺濟一燭曰。 ư thị yếu thành Tây quốc tưởng tượng Di Đà 。viễn di tế nhất chúc viết 。 汝可以建心安養競諸漏刻。 nhữ khả dĩ kiến tâm an dưỡng cạnh chư lậu khắc 。 濟執燭憑机停想無亂。又請眾僧夜集為轉無量壽經。 tế chấp chúc bằng cơ/ky/kỷ đình tưởng vô loạn 。hựu thỉnh chúng tăng dạ tập vi/vì/vị chuyển Vô lượng thọ Kinh 。 至五更中濟以燭授同學。令於僧中行之。 chí ngũ cánh trung tế dĩ chúc thọ/thụ đồng học 。lệnh ư tăng trung hạnh/hành/hàng chi 。 於是暫臥。 ư thị tạm ngọa 。 因夢見自秉一燭乘虛而行覩無量壽佛。接置于掌遍至十方。不覺欻然而覺。 nhân mộng kiến tự bỉnh nhất chúc thừa hư nhi hạnh/hành/hàng đổ Vô Lượng Thọ Phật 。tiếp trí vu chưởng biến chí thập phương 。bất giác 欻nhiên nhi giác 。 具為侍疾者說之。且悲且慰。 cụ vi/vì/vị thị tật giả thuyết chi 。thả bi thả úy 。 自省四大了無疾苦。至于明夕忽索履起立。 tự tỉnh tứ đại liễu vô tật khổ 。chí vu minh tịch hốt tác/sách lý khởi lập 。 目逆虛空如有所見。須臾還臥。顏色更悅。 mục nghịch hư không như hữu sở kiến 。tu du hoàn ngọa 。nhan sắc cánh duyệt 。 因謂傍人云。吾其去矣。於是轉身右脇言氣俱盡。 nhân vị bàng nhân vân 。ngô kỳ khứ hĩ 。ư thị chuyển thân hữu hiếp ngôn khí câu tận 。 春秋四十有五矣。 xuân thu tứ thập hữu ngũ hĩ 。 釋法安。一名慈欽。未詳何許人。 thích Pháp an 。nhất danh từ khâm 。vị tường hà hứa nhân 。 遠公之弟子也。善戒行講說眾經兼習禪業。 viễn công chi đệ-tử dã 。thiện giới hạnh/hành/hàng giảng thuyết chúng Kinh kiêm tập Thiền nghiệp 。 善能開化愚曚拔邪歸正。晉義熙中新陽縣虎災。 thiện năng khai hóa ngu mông bạt tà quy chánh 。tấn nghĩa 熙trung tân dương huyền hổ tai 。 縣有大社樹下築神廟。左右居民以百數。 huyền hữu Đại xã thụ hạ trúc Thần miếu 。tả hữu cư dân dĩ bách số 。 遭虎死者夕有一兩。 tao hổ tử giả tịch hữu nhất lượng (lưỡng) 。 安嘗遊其縣暮逗此村。民以畏虎早閉閭。 an thường du kỳ huyền mộ đậu thử thôn 。dân dĩ úy hổ tảo bế lư 。 安徑之樹下通夜坐禪。向曉聞虎負人而至投之樹北。 an kính chi thụ hạ thông dạ tọa Thiền 。hướng hiểu văn hổ phụ nhân nhi chí đầu chi thụ/thọ Bắc 。 見安如喜如驚跳伏安前。安為說法授戒。 kiến an như hỉ như kinh khiêu phục an tiền 。an vi/vì/vị thuyết Pháp thọ giới 。 虎踞地不動。有頃而去。旦村人追虎至樹下。 hổ cứ địa bất động 。hữu khoảnh nhi khứ 。đán thôn nhân truy hổ chí thụ hạ 。 見安大驚。謂是神人。遂傳之一縣士庶宗奉。 kiến an Đại kinh 。vị thị thần nhân 。toại truyền chi nhất huyền sĩ thứ tông phụng 。 虎災由此而息。因改神廟留安立寺。 hổ tai do thử nhi tức 。nhân cải Thần miếu lưu an lập tự 。 左右田園皆捨為眾業。 tả hữu điền viên giai xả vi/vì/vị chúng nghiệp 。 後欲作畫像須銅青困不能得。夜夢見一人迂其床前云。 hậu dục tác họa tượng tu đồng thanh khốn bất năng đắc 。dạ mộng kiến nhất nhân vu kỳ sàng tiền vân 。 此下有銅鐘。覺即掘之果得二口。因以青成像。 thử hạ hữu đồng chung 。giác tức quật chi quả đắc nhị khẩu 。nhân dĩ thanh thành tượng 。 後以銅助遠公鑄佛。 hậu dĩ đồng trợ viễn công chú Phật 。 餘一武昌太守熊無患借視遂留之。安後不知所終。 dư nhất vũ xương thái thủ hùng vô hoạn tá thị toại lưu chi 。an hậu bất tri sở chung 。 釋曇邕。姓楊。關中人。 thích đàm ung 。tính dương 。quan trung nhân 。 少仕偽秦至衛將軍。形長八尺雄武過人。 thiểu sĩ ngụy tần chí vệ tướng quân 。hình trường/trưởng bát xích hùng vũ quá/qua nhân 。 太元八年從符堅南征。為晉軍所敗。還至長安。 thái nguyên bát niên tùng phù kiên Nam chinh 。vi/vì/vị tấn quân sở bại 。hoàn chí Trường An 。 因從安公出家。安公既往。乃南投廬山事遠公為師。 nhân tùng an công xuất gia 。an công ký vãng 。nãi Nam đầu Lư sơn sự viễn công vi/vì/vị sư 。 內外經書多所綜涉。 nội ngoại Kinh thư đa sở tống thiệp 。 志尚弘法不憚疲苦。後為遠入關致書羅什。 chí thượng hoằng pháp bất đạn bì khổ 。hậu vi/vì/vị viễn nhập quan trí thư La thập 。 凡為使命十有餘年。鼓擊風流搖動峯岫。 phàm vi/vì/vị sử mạng thập hữu dư niên 。cổ kích phong lưu dao động phong tụ 。 強捍果敢專對不辱。京師道場僧鑒挹其德解。請還楊州。 cường hãn quả cảm chuyên đối bất nhục 。kinh sư đạo tràng tăng giám ấp kỳ đức giải 。thỉnh hoàn dương châu 。 邕以遠年高遂不果行。 ung dĩ viễn niên cao toại bất quả hạnh/hành/hàng 。 然遠神足高抌者其類不少。恐後不相推謝。 nhiên viễn thần túc cao 抌giả kỳ loại bất thiểu 。khủng hậu bất tướng thôi tạ 。 因以小緣託擯邕出。邕奉命出山容無怨忤。 nhân dĩ tiểu duyên thác bấn ung xuất 。ung phụng mạng xuất sơn dung vô oán ngỗ 。 乃於山之西南營立茅宇。與弟子曇果。澄思禪門。 nãi ư sơn chi Tây Nam doanh lập mao vũ 。dữ đệ-tử đàm quả 。trừng tư Thiền môn 。 嘗於一時果夢見山神求受五戒。果曰。 thường ư nhất thời quả mộng kiến sơn Thần cầu thọ ngũ giới 。quả viết 。 家師在此可往諮受。 gia sư tại thử khả vãng ti thọ/thụ 。 後少時邕見一人著單衣帽風姿端雅從者二十許人請受五戒。 hậu thiểu thời ung kiến nhất nhân trước/trứ đan y mạo phong tư đoan nhã tùng giả nhị thập hứa nhân thỉnh thọ ngũ giới 。 邕以果先夢知是山神。乃為說法授戒。 ung dĩ quả tiên mộng tri thị sơn Thần 。nãi vi/vì/vị thuyết Pháp thọ giới 。 神嚫以外國匕筋。禮拜辭別。儵忽不見。 Thần sấn dĩ ngoại quốc chủy cân 。lễ bái từ biệt 。儵hốt bất kiến 。 至遠臨亡之日。奔赴號踊痛深天屬。 chí viễn lâm vong chi nhật 。bôn phó hiệu dũng/dõng thống thâm Thiên chúc 。 後往荊州卒於竹林寺。 hậu vãng kinh châu tốt ư Trúc lâm tự 。 釋道祖。吳國人也。 thích đạo tổ 。ngô quốc nhân dã 。 少出家為臺寺支法齊弟子。幼有才思精勤務學。 thiểu xuất gia vi/vì/vị đài tự chi Pháp tề đệ-tử 。ấu hữu tài tư tinh cần vụ học 。 後與同志僧遷道流等共入廬山。七年並山中受戒。 hậu dữ đồng chí tăng Thiên đạo lưu đẳng cộng nhập Lư sơn 。thất niên tịnh sơn trung thọ/thụ giới 。 各隨所習日有其新。遠公每謂祖等易悟。 các tùy sở tập nhật hữu kỳ tân 。viễn công mỗi vị tổ đẳng dịch ngộ 。 盡如此輩不復憂後生矣。 tận như thử bối bất phục ưu hậu sanh hĩ 。 遷流等並年二十八而卒。遠歎曰。此子並才義英茂清悟日新。 thiên lưu đẳng tịnh niên nhị thập bát nhi tốt 。viễn thán viết 。thử tử tịnh tài nghĩa anh mậu thanh ngộ nhật tân 。 懷此長往一何痛哉。道流撰諸經目未就。 hoài thử trường/trưởng vãng nhất hà thống tai 。đạo lưu soạn chư Kinh mục vị tựu 。 祖為成之。今行於世。 tổ vi/vì/vị thành chi 。kim hạnh/hành/hàng ư thế 。 祖後還京師瓦官寺講說。桓玄每往觀聽。乃謂人曰。 tổ hậu hoàn kinh sư ngõa quan tự giảng thuyết 。hoàn huyền mỗi vãng quán thính 。nãi vị nhân viết 。 道祖後發愈於遠公。但儒博不逮耳。 đạo tổ hậu phát dũ ư viễn công 。đãn nho bác bất đãi nhĩ 。 及玄輔正欲使沙門敬王。祖乃辭還吳之臺寺。 cập huyền phụ chánh dục sử Sa Môn kính Vương 。tổ nãi từ hoàn ngô chi đài tự 。 有頃玄纂位。勅郡送祖出京。祖稱疾不行。 hữu khoảnh huyền toản vị 。sắc quận tống tổ xuất kinh 。tổ xưng tật bất hạnh/hành 。 於是絕迹人事講道終日。以晉元熙元年卒。 ư thị tuyệt tích nhân sự giảng đạo chung nhật 。dĩ tấn nguyên 熙nguyên niên tốt 。 春秋七十二矣。遠有弟子慧要。 xuân thu thất thập nhị hĩ 。viễn hữu đệ-tử tuệ yếu 。 亦解經律而尤長巧思。山中無刻漏。 diệc giải Kinh luật nhi vưu trường/trưởng xảo tư 。sơn trung vô khắc lậu 。 乃於泉水中立十二葉芙蓉。因流波轉以定十二時。 nãi ư tuyền thủy trung lập thập nhị diệp phù dong 。nhân lưu ba chuyển dĩ định thập nhị thời 。 晷景無差焉。亦嘗作木鳶飛數百步。 quỹ cảnh vô sái yên 。diệc thường tác mộc diên phi số bách bộ 。 遠又有弟子曇順曇詵。並義學致譽。順本黃龍人。 viễn hựu hữu đệ-tử đàm thuận đàm săn 。tịnh nghĩa học trí dự 。thuận bổn hoàng long nhân 。 少受業什公。後還師遠。蔬食有德行。 thiểu thọ nghiệp thập công 。hậu hoàn sư viễn 。sơ thực hữu đức hạnh/hành/hàng 。 南蠻校尉劉遵。於江陵立竹林寺請經始。 Nam man giáo úy lưu tuân 。ư giang lăng lập Trúc lâm tự thỉnh Kinh thủy 。 遠遣徙焉。詵亦清雅有風則。 viễn khiển tỉ yên 。săn diệc thanh nhã hữu phong tức 。 注維摩及著窮通論等。又有法幽道恒道授等百有餘人。 chú Duy ma cập trước/trứ cùng thông luận đẳng 。hựu hữu pháp u đạo hằng đạo thọ/thụ đẳng bách hữu dư nhân 。 或義解深明。或匡拯眾事。或戒行清高。 hoặc nghĩa giải thâm minh 。hoặc khuông chửng chúng sự 。hoặc giới hạnh/hành/hàng thanh cao 。 或禪思深入。並振名當世。傳業于今。 hoặc Thiền tư thâm nhập 。tịnh chấn danh đương thế 。truyền nghiệp vu kim 。 釋僧((丰*力)/石)。姓傅氏。北地泥陽人。 thích tăng ((丰*lực )/thạch )。tính phó thị 。Bắc địa nê dương nhân 。 晉河間郎中令遐之元子也。 tấn hà gian 郎trung lệnh hà chi nguyên tử dã 。 少出家止長安大寺為弘覺法師弟子。覺亦一時法匠。((丰*力)/石)初從受業。 thiểu xuất gia chỉ Trường An đại tự vi/vì/vị hoằng giác Pháp sư đệ-tử 。giác diệc nhất thời pháp tượng 。((丰*lực )/thạch )sơ tùng thọ nghiệp 。 後遊青司樊(沔-丏+丐)之間。通六經及三藏。 hậu du thanh ti phiền (miện -丏+cái )chi gian 。thông lục Kinh cập Tam Tạng 。 律行清謹能匡振佛法。姚萇姚興早挹風名素所知重。 luật hạnh/hành/hàng thanh cẩn năng khuông chấn Phật Pháp 。diêu trường diêu hưng tảo ấp phong danh tố sở tri trọng 。 及僭有關中深相頂敬。 cập tiếm hữu quan trung thâm tướng đảnh/đính kính 。 興既崇信三寶盛弘大化。建會設齋烟蓋重疊。 hưng ký sùng tín Tam Bảo thịnh Hoằng Đại hóa 。kiến hội thiết trai yên cái trọng điệp 。 使夫慕道捨俗者十室其半。自童壽入關。 sử phu mộ đạo xả tục giả thập thất kỳ bán 。tự đồng thọ nhập quan 。 遠僧復集僧尼既多。或有愆漏。興曰。凡未學僧未階。 viễn tăng phục tập tăng ni ký đa 。hoặc hữu khiên lậu 。hưng viết 。phàm vị học tăng vị giai 。 苦忍安得無過。過而不(亥*羽)過遂多矣。 khổ nhẫn an đắc vô quá 。quá/qua nhi bất (hợi *vũ )quá/qua toại đa hĩ 。 宜立僧主以清大望。因下書曰。 nghi lập tăng chủ dĩ thanh Đại vọng 。nhân hạ thư viết 。 大法東遷於今為盛僧尼已多。 đại pháp Đông Thiên ư kim vi/vì/vị thịnh tăng ni dĩ đa 。 應須綱領宣授遠規以濟頹緒。僧((丰*力)/石)法師學優早年德芳暮齒。 ưng tu cương lĩnh tuyên thọ/thụ viễn quy dĩ tế đồi tự 。tăng ((丰*lực )/thạch )Pháp sư học ưu tảo niên đức phương mộ xỉ 。 可為國內僧主。僧遷法師禪慧兼修。 khả vi/vì/vị quốc nội tăng chủ 。tăng Thiên Pháp sư Thiền tuệ kiêm tu 。 即為悅眾。法欽慧斌共掌僧錄。給車輿吏力。 tức vi/vì/vị duyệt chúng 。Pháp khâm tuệ bân cọng chưởng tăng lục 。cấp xa dư lại lực 。 ((丰*力)/石)資侍中秩傳詔羊車各二人。遷等並有厚給。 ((丰*lực )/thạch )tư thị trung trật truyền chiếu dương xa các nhị nhân 。Thiên đẳng tịnh hữu hậu cấp 。 共事純儉允愜時望。五眾肅清六時無怠。 cộng sự thuần kiệm duẫn khiếp thời vọng 。ngũ chúng túc thanh lục thời vô đãi 。 至弘始七年勅加親信伏身白從各三十 chí hoằng thủy thất niên sắc gia thân tín phục thân bạch tùng các tam thập 人。僧正之興((丰*力)/石)之始也。((丰*力)/石]躬自步行。 nhân 。tăng chánh chi hưng ((丰*lực )/thạch )chi thủy dã 。((丰*lực )/thạch cung tự bộ hạnh/hành/hàng 。 車輿以給老疾。所獲供卹常充眾用。雖年在秋方。 xa dư dĩ cấp lão tật 。sở hoạch cung/cúng tuất thường sung chúng dụng 。tuy niên tại thu phương 。 而講說經律勗眾無倦。 nhi giảng thuyết Kinh luật húc chúng vô quyện 。 以弘始之末卒於長安大寺。春秋七十矣。 dĩ hoằng thủy chi mạt tốt ư Trường An đại tự 。xuân thu thất thập hĩ 。 釋道融。汲郡林慮人。十二出家。 thích đạo dung 。cấp quận lâm lự nhân 。thập nhị xuất gia 。 厥師愛其神彩先令外學。往村借論語竟不齎歸。 quyết sư ái kỳ Thần thải tiên lệnh ngoại học 。vãng thôn tá Luận Ngữ cánh bất tê quy 。 於彼已誦。師更借本覆之不遺一字。 ư bỉ dĩ tụng 。sư cánh tá bổn phước chi bất di nhất tự 。 既嗟而異之。於是恣其遊學。迄至立年才解英絕。 ký ta nhi dị chi 。ư thị tứ kỳ du học 。hất chí lập niên tài giải anh tuyệt 。 內外經書闇遊心府。聞羅什在關故往諮稟。 nội ngoại Kinh thư ám du tâm phủ 。văn La thập tại quan cố vãng ti bẩm 。 什見而奇之。謂姚興曰。 thập kiến nhi kì chi 。vị diêu hưng viết 。 昨見融公復是奇特聰明釋子。興引見歎重。 tạc kiến dung công phục thị kì đặc thông minh Thích tử 。hưng dẫn kiến thán trọng 。 勅入逍遙園參正詳譯。因請什出菩薩戒本。今行於世。 sắc nhập tiêu dao viên tham chánh tường dịch 。nhân thỉnh thập xuất Bồ Tát Giới Bổn 。kim hạnh/hành/hàng ư thế 。 後譯中論始得兩卷。 hậu dịch trung luận thủy đắc lượng (lưỡng) quyển 。 融便就講剖折文言預貫終始。什又命融令講新法華。 dung tiện tựu giảng phẩu chiết văn ngôn dự quán chung thủy 。thập hựu mạng dung lệnh giảng tân Pháp hoa 。 什自聽之乃歎曰。佛法之興融其人也。 thập tự thính chi nãi thán viết 。Phật Pháp chi hưng dung kỳ nhân dã 。 俄而師子國有一婆羅門。聰辯多學。 nga nhi Sư tử quốc hữu nhất Bà-la-môn 。thông biện đa học 。 西土俗書罕不披誦。為彼國外道之宗。聞什在關大行佛法。 Tây độ tục thư hãn bất phi tụng 。vi ỉ quốc ngoại đạo chi tông 。văn thập tại quan Đại hạnh/hành/hàng Phật Pháp 。 乃謂其徒曰。寧可使釋氏之風獨傳震旦。 nãi vị kỳ đồ viết 。ninh khả sử thích thị chi phong độc truyền Chấn-đán 。 而吾等正化不洽東國遂乘駝負書來入 nhi ngô đẳng chánh hóa bất hiệp Đông quốc toại thừa Đà phụ thư lai nhập 長安。姚興見其口眼便僻。頗亦惑之。 Trường An 。diêu hưng kiến kỳ khẩu nhãn tiện tích 。phả diệc hoặc chi 。 婆羅門乃啟興曰。 Bà-la-môn nãi khải hưng viết 。 至道無方各尊其事今請與秦僧捔其辯力。隨有優者即傳其化。 chí đạo vô phương các tôn kỳ sự kim thỉnh dữ tần tăng 捔kỳ biện lực 。tùy hữu ưu giả tức truyền kỳ hóa 。 興即許焉。時關中僧眾相視缺然莫敢當者。 hưng tức hứa yên 。thời quan trung tăng chúng tướng thị khuyết nhiên mạc cảm đương giả 。 什謂融曰。此外道聰明殊人。捔言必勝。 thập vị dung viết 。thử ngoại đạo thông minh thù nhân 。捔ngôn tất thắng 。 使無上大道在吾徒而屈。良可悲矣。 sử vô thượng đại đạo tại ngô đồ nhi khuất 。lương khả bi hĩ 。 若使外道得志則法輪摧軸。豈可然乎。 nhược/nhã sử ngoại đạo đắc chí tức Pháp luân tồi trục 。khởi khả nhiên hồ 。 如吾所覩在君一人。融自顧才力不減。 như ngô sở đổ tại quân nhất nhân 。dung tự cố tài lực bất giảm 。 而外道經書未盡披讀。乃密令人寫婆羅門所讀經目。 nhi ngoại đạo Kinh thư vị tận phi độc 。nãi mật lệnh nhân tả Bà-la-môn sở độc Kinh mục 。 一披即誦。後剋日論義。姚興自出。 nhất phi tức tụng 。hậu khắc nhật luận nghĩa 。diêu hưng tự xuất 。 公卿皆會闕下。關中僧眾四遠必集。 công khanh giai hội khuyết hạ 。quan trung tăng chúng tứ viễn tất tập 。 融與婆羅門擬相詶抗。鋒辯飛玄彼所不及。 dung dữ Bà-la-môn nghĩ tướng 詶kháng 。phong biện phi huyền bỉ sở bất cập 。 婆羅門自知辭理已屈。猶以廣讀為誇。 Bà-la-môn tự tri từ lý dĩ khuất 。do dĩ quảng độc vi/vì/vị khoa 。 融乃列其所讀書并秦地經史名目卷部。三倍多之。 dung nãi liệt kỳ sở độc thư tinh tần địa Kinh sử danh mục quyển bộ 。tam bội đa chi 。 什因嘲之曰。君不聞大秦廣學。那忽輕爾遠來。 thập nhân trào chi viết 。quân bất văn Đại tần quảng học 。na hốt khinh nhĩ viễn lai 。 婆羅門心愧悔伏頂禮融足。 Bà-la-môn tâm quý hối phục đảnh lễ dung túc 。 數日之中無何而去。像運再興融有力也。 số nhật chi trung vô hà nhi khứ 。tượng vận tái hưng dung hữu lực dã 。 融後還彭城常講說相續。問道至者千有餘人。 dung hậu hoàn bành thành thường giảng thuyết tướng tục 。vấn đạo chí giả thiên hữu dư nhân 。 依隨門徒數盈三百。性不狎諠。常登樓披翫。 y tùy môn đồ số doanh tam bách 。tánh bất hiệp huyên 。thường đăng lâu phi ngoạn 。 慇懃善誘畢命弘法。後卒於彭城。春秋七十四矣。 ân cần thiện dụ tất mạng hoằng pháp 。hậu tốt ư bành thành 。xuân thu thất thập tứ hĩ 。 所著法華大品金光明十地維摩等義疏。 sở trước pháp hoa Đại phẩm kim quang minh Thập Địa Duy ma đẳng nghĩa sớ 。 並行於世矣。 tịnh hạnh/hành/hàng ư thế hĩ 。 釋曇影。或云北人。不知何許郡縣。 thích đàm ảnh 。hoặc vân Bắc nhân 。bất tri hà hứa quận huyền 。 性虛靖不甚交遊。而安貧志學舉止詳審。 tánh hư tĩnh bất thậm giao du 。nhi an bần chí học cử chỉ tường thẩm 。 過似淹遲而神氣駿捷。志與形反。 quá/qua tự yêm trì nhi Thần khí tuấn tiệp 。chí dữ hình phản 。 能講正法華經及光讚波若。每法輪一轉輒道俗千數。 năng giảng chánh pháp hoa Kinh cập quang tán ba nhược 。mỗi Pháp luân nhất chuyển triếp đạo tục thiên số 。 後入關中。姚興大加禮接。 hậu nhập quan trung 。diêu hưng Đại gia lễ tiếp 。 及什至長安影往從之。什謂興曰。 cập thập chí Trường An ảnh vãng tùng chi 。thập vị hưng viết 。 昨見影公亦是此國風流標望之僧也。興勅住逍遙園助什譯經。 tạc kiến ảnh công diệc thị thử quốc phong lưu tiêu vọng chi tăng dã 。hưng sắc trụ/trú tiêu dao viên trợ thập dịch Kinh 。 初出成實論。凡諍論問答皆次第往反。 sơ xuất thành thật luận 。phàm tranh luận vấn đáp giai thứ đệ vãng phản 。 影恨其支離。乃結為五番。竟以呈什。什曰大善。 ảnh hận kỳ chi ly 。nãi kết/kiết vi/vì/vị ngũ phiên 。cánh dĩ trình thập 。thập viết Đại thiện 。 深得吾意。什後出妙法華經。影既舊所命宗。 thâm đắc ngô ý 。thập hậu xuất diệu Pháp Hoa Kinh 。ảnh ký cựu sở mạng tông 。 特加深思。乃著法華義疏四卷。并注中論。 đặc gia thâm tư 。nãi trước/trứ Pháp hoa nghĩa sớ tứ quyển 。tinh chú trung luận 。 後山棲隱處守節塵外。 hậu sơn tê ẩn xứ/xử thủ tiết trần ngoại 。 修功立善愈老愈篤。以晉義熙中卒。春秋七十矣。 tu công lập thiện dũ lão dũ đốc 。dĩ tấn nghĩa 熙trung tốt 。xuân thu thất thập hĩ 。 釋僧叡。魏郡長樂人也。少樂出家。 thích Tăng Duệ 。ngụy quận trường/trưởng lạc/nhạc nhân dã 。thiểu lạc/nhạc xuất gia 。 至年十八始獲從志。依投僧賢法師為弟子。 chí niên thập bát thủy hoạch tùng chí 。y đầu tăng hiền Pháp sư vi/vì/vị đệ-tử 。 謙虛內敏學與時競。至年二十二博通經論。 khiêm hư nội mẫn học dữ thời cạnh 。chí niên nhị thập nhị bác thông Kinh luận 。 嘗聽僧朗法師講放光經。屢有機難。 thường thính tăng lãng Pháp sư giảng phóng quang Kinh 。lũ hữu ky nạn/nan 。 朗與賢有濠上之契。謂賢曰。叡比格難。 lãng dữ hiền hữu hào thượng chi khế 。vị hiền viết 。duệ bỉ cách nạn/nan 。 吾累思不能通。可謂賢賢弟子也。至年二十四。 ngô luy tư bất năng thông 。khả vị hiền hiền đệ-tử dã 。chí niên nhị thập tứ 。 遊歷名邦處處講說。知音之士負袠成群。 du lịch danh bang xứ xứ giảng thuyết 。tri âm chi sĩ phụ trật thành quần 。 常歎曰。經法雖少足識因果。 thường thán viết 。Kinh pháp tuy thiểu túc thức nhân quả 。 禪法未傳厝心無地什後至關。因請出禪法要三卷。 Thiền pháp vị truyền thố tâm vô địa thập hậu chí quan 。nhân thỉnh xuất Thiền pháp yếu tam quyển 。 始是鳩摩羅陀所製。末是馬鳴所說。 thủy thị Cưu ma la đà sở chế 。mạt thị Mã Minh sở thuyết 。 中間是外國諸聖共造。亦稱菩薩禪。 trung gian thị ngoại quốc chư Thánh cọng tạo 。diệc xưng Bồ Tát Thiền 。 叡既獲之日夜修習。遂精鍊五門善入六淨。 duệ ký hoạch chi nhật dạ tu tập 。toại tinh luyện ngũ môn thiện nhập lục tịnh 。 偽司徒公姚嵩深相禮貴。姚興問嵩。叡公何如。嵩答。 ngụy ti đồ công diêu tung thâm tướng lễ quý 。diêu hưng vấn tung 。duệ công hà như 。tung đáp 。 實鄴衛之松栢。興勅見之。公卿皆集。 thật nghiệp vệ chi tùng bách 。hưng sắc kiến chi 。công khanh giai tập 。 欲觀其才器。叡風韻(罩-卓+注)流含吐彬蔚。興大賞悅。 dục quán kỳ tài khí 。duệ phong vận (tráo -trác +chú )lưu hàm thổ bân úy 。hưng Đại thưởng duyệt 。 即勅給俸卹吏力人輿。興後謂嵩曰。 tức sắc cấp bổng tuất lại lực nhân dư 。hưng hậu vị tung viết 。 乃四海標領。何獨鄴衛之松栢。 nãi tứ hải tiêu lĩnh 。hà độc nghiệp vệ chi tùng bách 。 於是美聲遐布遠近歸德。什所翻經。叡並參正。 ư thị mỹ thanh hà bố viễn cận quy đức 。thập sở phiên Kinh 。duệ tịnh tham chánh 。 昔竺法護出正法華經。受決品云。天見人人見天。 tích Trúc Pháp Hộ xuất chánh pháp hoa Kinh 。thọ quyết phẩm vân 。Thiên kiến nhân nhân kiến Thiên 。 什譯經至此乃言。此語與西域義同。但在言過質。 thập dịch Kinh chí thử nãi ngôn 。thử ngữ dữ Tây Vực nghĩa đồng 。đãn tại ngôn quá/qua chất 。 叡曰。將非人天交接兩得相見。什喜曰。 duệ viết 。tướng phi nhân Thiên giao tiếp lượng (lưỡng) đắc tướng kiến 。thập hỉ viết 。 實然。其領悟標出皆此類也。 thật nhiên 。kỳ lĩnh ngộ tiêu xuất giai thử loại dã 。 後出成實論令叡講之。什謂叡曰。 hậu xuất thành thật luận lệnh duệ giảng chi 。thập vị duệ viết 。 此諍論中有七變處文破毘曇。而在言小隱。 thử tranh luận trung hữu thất biến xứ/xử văn phá tỳ đàm 。nhi tại ngôn tiểu ẩn 。 若能不問而解可謂英才。 nhược/nhã năng bất vấn nhi giải khả vị anh tài 。 至叡啟發幽微果不諮什而契然懸會。什歎曰。吾傳譯經論得與子相值。 chí duệ khải phát u vi quả bất ti thập nhi khế nhiên huyền hội 。thập thán viết 。ngô truyền dịch Kinh luận đắc dữ tử tướng trị 。 真無所恨矣。 chân vô sở hận hĩ 。 著大智論十二門論中論等諸序。 trước/trứ Đại Trí luận Thập Nhị Môn Luận trung luận đẳng chư tự 。 并著大小品法華維摩思益自在王禪經等序。皆傳於世。 tinh trước/trứ Đại tiểu phẩm Pháp hoa Duy ma tư ích Tự tại Vương Thiền Kinh đẳng tự 。giai truyền ư thế 。 初叡善攝威儀弘贊經法常迴此諸業願生安養。 sơ duệ thiện nhiếp uy nghi hoằng tán Kinh pháp thường hồi thử chư nghiệp nguyện sanh an dưỡng 。 每行住坐臥不敢正背西方。後自知命盡。 mỗi hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa bất cảm chánh bối Tây phương 。hậu tự tri mạng tận 。 忽集僧告別。乃謂眾曰。平生誓願願生西方。 hốt tập tăng cáo biệt 。nãi vị chúng viết 。bình sanh thệ nguyện nguyện sanh Tây phương 。 如叡所見或當得往。未知定免狐疑成不。 như duệ sở kiến hoặc đương đắc vãng 。vị tri định miễn hồ nghi thành bất 。 但身口意業或相違犯。 đãn thân khẩu ý nghiệp hoặc tướng vi phạm 。 願施以大慈為永劫法朋也。於是入房洗浴。燒香禮拜。 nguyện thí dĩ đại từ vi/vì/vị vĩnh kiếp Pháp bằng dã 。ư thị nhập phòng tẩy dục 。thiêu hương lễ bái 。 還床向西方合掌而卒。 hoàn sàng hướng Tây phương hợp chưởng nhi tốt 。 是日同寺咸見五色香烟從叡房出。春秋六十七矣。時又有沙門僧楷。 thị nhật đồng tự hàm kiến ngũ sắc hương yên tùng duệ phòng xuất 。xuân thu lục thập thất hĩ 。thời hựu hữu Sa Môn tăng giai 。 與叡公同學。亦有高名云。 dữ duệ công đồng học 。diệc hữu cao danh vân 。 釋道恒。藍田人。年九歲戲于路。 thích đạo hằng 。lam điền nhân 。niên cửu tuế hí vu lộ 。 隱士張忠見而嗟曰。此小兒有出人之相。 ẩn sĩ trương trung kiến nhi ta viết 。thử tiểu nhi hữu xuất nhân chi tướng 。 在俗必有輔政之功。處道必能光顯佛法。恨吾老矣。 tại tục tất hữu phụ chánh chi công 。xứ/xử đạo tất năng quang hiển Phật Pháp 。hận ngô lão hĩ 。 不得見之。恒少失二親。事後母以孝聞。 bất đắc kiến chi 。hằng thiểu thất nhị thân 。sự hậu mẫu dĩ hiếu văn 。 家貧無蓄。常手自畫繢以供瞻奉。 gia bần vô súc 。thường thủ tự họa hội dĩ cung/cúng chiêm phụng 。 而篤好經典學兼宵夜。至年二十後母又亡。 nhi đốc hảo Kinh điển học kiêm tiêu dạ 。chí niên nhị thập hậu mẫu hựu vong 。 行喪盡禮服畢出家。游刃佛理多所兼通。 hạnh/hành/hàng tang tận lễ phục tất xuất gia 。du nhận Phật lý đa sở kiêm thông 。 學該內外才思清敏。羅什入關即往修造。 học cai nội ngoại tài tư thanh mẫn 。La thập nhập quan tức vãng tu tạo 。 什大嘉之。及譯出眾經並助詳定。 thập Đại gia chi 。cập dịch xuất chúng Kinh tịnh trợ tường định 。 時恒有同學道標。亦雅有才力。當時擅名。 thời hằng hữu đồng học đạo tiêu 。diệc nhã hữu tài lực 。đương thời thiện danh 。 與恒相次。 dữ hằng tướng thứ 。 秦主姚興以恒標二人神氣俊朗有經國之量。乃勅偽尚書令姚顯。 tần chủ diêu hưng dĩ hằng tiêu nhị nhân Thần khí tuấn lãng hữu Kinh quốc chi lượng 。nãi sắc ngụy Thượng Thư lệnh diêu hiển 。 令敦逼恒標罷道助振王業。又下書恒標等曰。 lệnh đôn bức hằng tiêu bãi đạo trợ chấn Vương nghiệp 。hựu hạ thư hằng tiêu đẳng viết 。 卿等皎然之操。實在可嘉。但君臨四海治急須才。 khanh đẳng kiểu nhiên chi thao 。thật tại khả gia 。đãn quân lâm tứ hải trì cấp tu tài 。 今勅尚書令顯令奪卿等法服助翼贊時 kim sắc Thượng Thư lệnh hiển lệnh đoạt khanh đẳng pháp phục trợ dực tán thời 世。 thế 。 苟心存道味寧繫白黑望體此懷不以守節為辭也。恒標等答曰。 cẩu tâm tồn đạo vị ninh hệ bạch hắc vọng thể thử hoài bất dĩ thủ tiết vi/vì/vị từ dã 。hằng tiêu đẳng đáp viết 。 奉去月二十日詔。令奪恒標等法服。承命悲懷五情失守。 phụng khứ nguyệt nhị thập nhật chiếu 。lệnh đoạt hằng tiêu đẳng pháp phục 。thừa mạng bi hoài ngũ tình thất thủ 。 恒等才質闇短染法未深。 hằng đẳng tài chất ám đoản nhiễm pháp vị thâm 。 緇服之下誓畢身命。並習佛法不閑世事。徒廢非常之業。 truy phục chi hạ thệ tất thân mạng 。tịnh tập Phật Pháp bất nhàn thế sự 。đồ phế phi thường chi nghiệp 。 終無殊異之功。昔光武尚能縱嚴陵之心。 chung vô thù dị chi công 。tích quang vũ thượng năng túng nghiêm lăng chi tâm 。 魏文容管寧之操。抑至尊之高心。 ngụy văn dung quản ninh chi thao 。ức chí tôn chi cao tâm 。 遂匹夫之微志。況陛下以道御物兼弘三寶。 toại thất phu chi vi chí 。huống bệ hạ dĩ đạo ngự vật kiêm hoằng Tam Bảo 。 願鑒元元之情。垂曠通物之理也。 nguyện giám nguyên nguyên chi Tình 。thùy khoáng thông vật chi lý dã 。 興又致書於什((丰*力)/石)二法師曰。別已數旬每有傾想。 hưng hựu trí thư ư thập ((丰*lực )/thạch )nhị Pháp sư viết 。biệt dĩ số tuần mỗi hữu khuynh tưởng 。 漸暖比休泰耳。小虜遠舉更無處分。正有憒然耳。 tiệm noãn bỉ hưu thái nhĩ 。tiểu lỗ viễn cử cánh vô xứ/xử phần 。chánh hữu hội nhiên nhĩ 。 頃萬事之慇須才以理之。 khoảnh vạn sự chi ân tu tài dĩ lý chi 。 近詔恒標二人令釋羅漢之服尋大士之蹤。然道無不在。 cận chiếu hằng tiêu nhị nhân lệnh thích La-hán chi phục tầm đại sĩ chi tung 。nhiên đạo vô bất tại 。 願法師等勗以喻之。什((丰*力)/石)等答曰。 nguyện Pháp sư đẳng húc dĩ dụ chi 。thập ((丰*lực )/thạch )đẳng đáp viết 。 蓋聞太上以道養民。而物自是其復有德而治天下。 cái văn thái thượng dĩ đạo dưỡng dân 。nhi vật tự thị kỳ phục hưũ đức nhi trì thiên hạ 。 是以古之明主審違性之難御。 thị dĩ cổ chi minh chủ thẩm vi tánh chi nạn/nan ngự 。 悟任物之多因。故堯放許由於箕山。 ngộ nhâm vật chi đa nhân 。cố nghiêu phóng hứa do ư ky sơn 。 文軾干木於魏國。高祖縱四皓於終南。叔度辭蒲輪於漢岳。 văn thức can mộc ư ngụy quốc 。cao tổ túng tứ hạo ư chung Nam 。thúc độ từ bồ luân ư hán nhạc 。 蓋以適賢之性為得賢也。 cái dĩ thích hiền chi tánh vi/vì/vị đắc hiền dã 。 今恒標等德非圓達分在守節。少習玄化伏膺佛道。 kim hằng tiêu đẳng đức phi viên đạt phần tại thủ tiết 。thiểu tập huyền hóa phục ưng Phật đạo 。 至於敷折妙典研究幽微。 chí ư phu chiết diệu điển nghiên cứu u vi 。 足以啟悟童稚助化功德。願陛下施既往之恩。 túc dĩ khải ngộ đồng trĩ trợ hóa công đức 。nguyện bệ hạ thí ký vãng chi ân 。 縱其微志也。興後頻復下書。闔境救之殆而得勉。 túng kỳ vi chí dã 。hưng hậu tần phục hạ thư 。hạp cảnh cứu chi đãi nhi đắc miễn 。 恒乃歎曰。古人有言。益我貨者損我神。 hằng nãi thán viết 。cổ nhân hữu ngôn 。ích ngã hóa giả tổn ngã Thần 。 生我名者殺我身。於是竄影巖壑畢命幽藪。 sanh ngã danh giả sát ngã thân 。ư thị thoán ảnh nham hác tất mạng u tẩu 。 蔬食味禪緬迹人外。晉義熙十三年卒于山舍。 sơ thực vị Thiền miễn tích nhân ngoại 。tấn nghĩa 熙thập tam niên tốt vu sơn xá 。 春秋七十二。恒著釋駁論及百行箴。 xuân thu thất thập nhị 。hằng trước/trứ thích bác luận cập bách hạnh/hành/hàng châm 。 標作舍利弗毘曇序并弔王喬文。 tiêu tác Xá-lợi-phất tỳ đàm tự tinh điếu Vương kiều văn 。 並行於世矣。 tịnh hạnh/hành/hàng ư thế hĩ 。 釋僧肇。京兆人。家貧以傭書為業。 Thích Tăng Triệu 。kinh triệu nhân 。gia bần dĩ dong thư vi/vì/vị nghiệp 。 遂因繕寫。乃歷觀經史備盡墳籍。愛好玄微。 toại nhân thiện tả 。nãi lịch quán Kinh sử bị tận phần tịch 。ái hảo huyền vi 。 每以莊老為心要。嘗讀老子德章。乃歎曰。 mỗi dĩ trang lão vi/vì/vị tâm yếu 。thường độc lão tử đức chương 。nãi thán viết 。 美則美矣。然期神冥累之方。 mỹ tức mỹ hĩ 。nhiên kỳ Thần minh luy chi phương 。 猶未盡善也。後見舊維摩經。歡喜頂受披尋翫味。 do vị tận thiện dã 。hậu kiến cựu duy ma Kinh 。hoan hỉ đính/đảnh thọ phi tầm ngoạn vị 。 乃言。始知所歸矣。因此出家。 nãi ngôn 。thủy tri sở quy hĩ 。nhân thử xuất gia 。 學善方等兼通三藏及在冠年而名振關輔。 học thiện phương đẳng kiêm thông Tam Tạng cập tại quan niên nhi danh chấn quan phụ 。 時競譽之徒莫不猜其早達。 thời cạnh dự chi đồ mạc bất sai kỳ tảo đạt 。 或千里趍負入關抗辯。肇既才思幽玄又善談說。 hoặc thiên lý xu phụ nhập quan kháng biện 。triệu ký tài tư u huyền hựu thiện đàm thuyết 。 承機挫銳曾不流滯。時京兆宿儒及關外英彥。 thừa ky tỏa nhuệ tằng bất lưu trệ 。thời kinh triệu tú nho cập quan ngoại anh ngạn 。 莫不挹其鋒辯負氣摧(血*(梁-木-(泳-永)))。後羅什至姑臧。 mạc bất ấp kỳ phong biện phụ khí tồi (huyết *(lương -mộc -(vịnh -vĩnh )))。hậu La thập chí Cô tang 。 肇自遠從之。什嗟賞無極。及什適長安。 triệu tự viễn tùng chi 。thập ta thưởng vô cực 。cập thập thích Trường An 。 肇亦隨返。 triệu diệc tùy phản 。 姚興命肇與僧叡等入逍遙園助詳定經論。肇以去聖久遠文義多雜。 diêu hưng mạng triệu dữ Tăng Duệ đẳng nhập tiêu dao viên trợ tường định Kinh luận 。triệu dĩ khứ Thánh cửu viễn văn nghĩa đa tạp 。 先舊所解時有乖謬。及見什諮稟所悟更多。 tiên cựu sở giải thời hữu quai mậu 。cập kiến thập ti bẩm sở ngộ cánh đa 。 因出大品之後。肇便著波若無知論凡二千餘言。 nhân xuất Đại phẩm chi hậu 。triệu tiện trước/trứ ba nhược vô tri luận phàm nhị thiên dư ngôn 。 竟以呈什。什讀之稱善。乃謂肇曰。 cánh dĩ trình thập 。thập độc chi xưng thiện 。nãi vị triệu viết 。 吾解不謝子。辭當相挹。 ngô giải bất tạ tử 。từ đương tướng ấp 。 時廬山隱士劉遺民見肇此論。乃歎曰。不意方袍復有平叔。 thời Lư sơn ẩn sĩ lưu di dân kiến triệu thử luận 。nãi thán viết 。bất ý phương bào phục hưũ bình thúc 。 因以呈遠公。遠乃撫机歎曰。未常有也。 nhân dĩ trình viễn công 。viễn nãi phủ cơ/ky/kỷ thán viết 。vị thường hữu dã 。 因共披尋翫味更存往復。遺民乃致書肇曰。 nhân cọng phi tầm ngoạn vị cánh tồn vãng phục 。di dân nãi trí thư triệu viết 。 頃飡徽問有懷遙仰。歲末寒嚴體中何如。 khoảnh thực huy vấn hữu hoài dao ngưỡng 。tuế mạt hàn nghiêm thể trung hà như 。 音寄壅隔增用悒蘊。弟子沈痾草澤常有弊瘁。 âm kí ủng cách tăng dụng ấp uẩn 。đệ-tử trầm A thảo trạch thường hữu tệ tụy 。 願彼大眾康和外國法師休悆不。 nguyện bỉ Đại chúng khang hòa ngoại quốc Pháp sư hưu 悆bất 。 去年夏末見上人波若無知論。才運清俊旨中沈允。 khứ niên hạ mạt kiến thượng nhân ba nhược vô tri luận 。tài vận thanh tuấn chỉ trung trầm duẫn 。 推步聖文婉然有歸。 thôi bộ Thánh văn uyển nhiên hữu quy 。 披味慇懃不能釋手。真可謂浴心方等之淵。悟懷絕冥之肆。 phi vị ân cần bất năng thích thủ 。chân khả vị dục tâm phương đẳng chi uyên 。ngộ hoài tuyệt minh chi tứ 。 窮盡精巧無所間然。 cùng tận tinh xảo vô sở gian nhiên 。 但闇者難曉猶有餘疑。今輒條之如左。 đãn ám giả nạn/nan hiểu do hữu dư nghi 。kim triếp điều chi như tả 。 願從容之暇粗為釋之。肇答書曰。不面在昔佇想用勞。 nguyện tòng dung chi hạ thô vi/vì/vị thích chi 。triệu đáp thư viết 。bất diện tại tích trữ tưởng dụng lao 。 得前疏并問。披尋反覆欣若暫對。 đắc tiền sớ tinh vấn 。phi tầm phản phước hân nhược/nhã tạm đối 。 涼風戒節頃常何如。貧道勞疾每不佳。 lương phong giới tiết khoảnh thường hà như 。bần đạo lao tật mỗi bất giai 。 即此大眾尋常什師休勝。秦主道性自然天機邁俗。 tức thử Đại chúng tầm thường thập sư hưu thắng 。tần chủ đạo tánh tự nhiên thiên ky mại tục 。 城塹三寶弘道是務。由使異典勝僧自遠而至。 thành tiệm Tam Bảo hoằng đạo thị vụ 。do sử dị điển thắng tăng tự viễn nhi chí 。 靈鷲之風萃乎茲土。領公遠舉。 Linh Thứu chi phong tụy hồ tư độ 。lĩnh công viễn cử 。 乃是千載之津梁。於西域還得方等新經二百餘部。 nãi thị thiên tái chi tân lương 。ư Tây Vực hoàn đắc phương đẳng tân Kinh nhị bách dư bộ 。 什師於大寺出新至諸經。 thập sư ư đại tự xuất tân chí chư Kinh 。 法藏淵曠日有異聞。禪師於瓦官寺教習禪道。 Pháp tạng uyên khoáng nhật hữu dị văn 。Thiền sư ư ngõa quan tự giáo tập Thiền đạo 。 門徒數百日夜匪懈。邕邕肅肅致自欣樂。 môn đồ số bách nhật dạ phỉ giải 。ung ung túc túc trí tự hân lạc/nhạc 。 三藏法師於中寺出律部。本末精悉若覩初制。 Tam tạng Pháp sư ư trung tự xuất luật bộ 。bản mạt tinh tất nhược/nhã đổ sơ chế 。 毘婆沙法師於石羊寺出舍利弗毘曇。 tỳ bà sa Pháp sư ư thạch dương tự xuất Xá-lợi-phất tỳ đàm 。 梵本雖未及譯。時問中事發言新奇。 phạm bản tuy vị cập dịch 。thời vấn trung sự phát ngôn tân kì 。 貧道一生猥參嘉運遇茲盛化。 bần đạo nhất sanh ổi tham gia vận ngộ tư thịnh hóa 。 自恨不覩釋迦泥洹之集。餘復何恨。 tự hận bất đổ Thích Ca nê hoàn chi tập 。dư phục hà hận 。 但恨不得與道勝君子同斯法集耳。稱詠既深聊復委及。 đãn hận bất đắc dữ đạo thắng quân tử đồng tư pháp tập nhĩ 。xưng vịnh ký thâm liêu phục ủy cập 。 然來問婉切難為郢人。貧道思不關微兼拙於華語。 nhiên lai vấn uyển thiết nạn/nan vi/vì/vị dĩnh nhân 。bần đạo tư bất quan vi kiêm chuyết ư hoa ngữ 。 且至趣無言。言則乖旨。 thả chí thú vô ngôn 。ngôn tức quai chỉ 。 云云不已竟何所辯。聊以狂言示詶來旨也。 vân vân bất dĩ cánh hà sở biện 。liêu dĩ cuồng ngôn thị 詶lai chỉ dã 。 肇後又著不真空論物不遷論等。并注維摩。及製諸經論序。 triệu hậu hựu trước/trứ bất chân không luận vật bất Thiên luận đẳng 。tinh chú Duy ma 。cập chế chư Kinh luận tự 。 並傳於世。及什之亡後。 tịnh truyền ư thế 。cập thập chi vong hậu 。 追悼永往翹思彌厲。乃著涅槃無名論。其辭曰。 truy điệu vĩnh vãng kiều tư di lệ 。nãi trước/trứ Niết-Bàn vô danh luận 。kỳ từ viết 。 經稱有餘無餘涅槃。涅槃秦言無為。亦名滅度。 Kinh xưng hữu dư Vô-Dư Niết-Bàn 。Niết-Bàn tần ngôn vô vi/vì/vị 。diệc danh diệt độ 。 無為者取乎虛無寂寞妙絕於有為。 vô vi/vì/vị giả thủ hồ hư vô tịch mịch diệu tuyệt ư hữu vi 。 滅度者言乎大患永滅超度四流。斯蓋鏡像之所歸。 diệt độ giả ngôn hồ Đại hoạn vĩnh diệt siêu độ tứ lưu 。tư cái kính tượng chi sở quy 。 絕稱之幽宅也。而曰有餘無餘者。 tuyệt xưng chi u trạch dã 。nhi viết hữu dư vô dư giả 。 蓋是出處之異號。應物之假名。余嘗試言之。 cái thị xuất xứ/xử chi dị hiệu 。ưng vật chi giả danh 。dư thường thí ngôn chi 。 夫涅槃之為道也。寂寥虛曠。不可以形名得。 phu Niết-Bàn chi vi/vì/vị đạo dã 。tịch liêu hư khoáng 。bất khả dĩ hình danh đắc 。 微妙無相。不可以有心知。超群有以幽昇。 vi diệu vô tướng 。bất khả dĩ hữu tâm tri 。siêu quần hữu dĩ u thăng 。 量太虛而永久隨之弗得其蹤。 lượng thái hư nhi vĩnh cửu tùy chi phất đắc kỳ tung 。 迎之罔眺其首。六趣不能攝其生。力負無以化其體。 nghênh chi võng thiếu kỳ thủ 。lục thú bất năng nhiếp kỳ sanh 。lực phụ vô dĩ hóa kỳ thể 。 眇渀惚恍若存若往。五目莫覩其容。 miễu 渀hốt hoảng nhược/nhã tồn nhược/nhã vãng 。ngũ mục mạc đổ kỳ dung 。 二聽不聞其響。窈窈冥冥誰見誰曉。 nhị thính bất văn kỳ hưởng 。yểu yểu minh minh thùy kiến thùy hiểu 。 彌倫靡所不在。而獨曳於有無之表。 di luân mĩ/mị sở bất tại 。nhi độc duệ ư hữu vô chi biểu 。 然則言之者失其真。知之者返其愚。有之者乖其性。 nhiên tức ngôn chi giả thất kỳ chân 。tri chi giả phản kỳ ngu 。hữu chi giả quai kỳ tánh 。 無之者傷其軀。所以釋迦掩室於摩竭。 vô chi giả thương kỳ khu 。sở dĩ Thích Ca yểm thất ư ma kiệt 。 淨名杜口於毘耶。須菩提唱無說以顯道。 tịnh danh đỗ khẩu ư tỳ da 。Tu-bồ-đề xướng vô thuyết dĩ hiển đạo 。 釋梵乃絕聽而雨花。斯皆理為神御。 Thích Phạm nãi tuyệt thính nhi vũ hoa 。tư giai lý vi/vì/vị Thần ngự 。 故口為之緘默。豈曰無辯。辯所不能言也。 cố khẩu vi/vì/vị chi giam mặc 。khởi viết vô biện 。biện sở bất năng ngôn dã 。 經曰。真解脫者離於言數。 Kinh viết 。chân giải thoát giả ly ư ngôn số 。 寂滅永安無終無始。不晦不明不寒不暑。 tịch diệt vĩnh an vô chung vô thủy 。bất hối bất minh bất hàn bất thử 。 湛若虛空無名無證。論曰。涅槃非有亦復非無。 trạm nhược/nhã hư không vô danh vô chứng 。luận viết 。Niết-Bàn phi hữu diệc phục phi vô 。 言語路絕心行處滅。尋夫經論之作也。豈虛構哉。 ngôn ngữ lộ tuyệt tâm hành xứ/xử diệt 。tầm phu Kinh luận chi tác dã 。khởi hư cấu tai 。 果有其所以不有。故不可得而有。 quả hữu kỳ sở dĩ bất hữu 。cố bất khả đắc nhi hữu 。 有其所以不無。故不可得而無耳。 hữu kỳ sở dĩ bất vô 。cố bất khả đắc nhi vô nhĩ 。 何者本之有境則五陰永滅。推之無鄉則幽靈不竭。 hà giả bổn chi hữu cảnh tức ngũ uẩn vĩnh diệt 。thôi chi vô hương tức u linh bất kiệt 。 幽靈不竭則抱一湛然。五陰永滅則萬累都捐。 u linh bất kiệt tức bão nhất trạm nhiên 。ngũ uẩn vĩnh diệt tức vạn luy đô quyên 。 萬累都捐。故與道通同。抱一湛然。故神而無功。 vạn luy đô quyên 。cố dữ đạo thông đồng 。bão nhất trạm nhiên 。cố Thần nhi vô công 。 神而無功。故至功常在。與道通同。 Thần nhi vô công 。cố chí công thường tại 。dữ đạo thông đồng 。 故沖而不改。沖而不改。不可為有。至功常在。 cố trùng nhi bất cải 。trùng nhi bất cải 。bất khả vi/vì/vị hữu 。chí công thường tại 。 不可為無。然則有無絕於內。稱謂淪於外。 bất khả vi/vì/vị vô 。nhiên tức hữu vô tuyệt ư nội 。xưng vị luân ư ngoại 。 視聽之所不暨。四空之所昏昧。恬兮而夷。 thị thính chi sở bất 暨。tứ không chi sở hôn muội 。điềm hề nhi di 。 泊焉而泰。九流於是乎交歸。 bạc yên nhi thái 。cửu lưu ư thị hồ giao quy 。 眾聖於此乎冥會。斯乃希夷之境。 chúng Thánh ư thử hồ minh hội 。tư nãi hy di chi cảnh 。 太玄之鄉而欲以有無題牓其方域而語神道者。不亦邈哉。 thái huyền chi hương nhi dục dĩ hữu vô Đề bảng kỳ phương vực nhi ngữ thần đạo giả 。bất diệc mạc tai 。 其後十演九折。凡數千言。文多不載。 kỳ hậu thập diễn cửu chiết 。phàm số thiên ngôn 。văn đa bất tái 。 論成之後上表於姚興曰。肇聞天得一以清。 luận thành chi hậu thượng biểu ư diêu hưng viết 。triệu văn Thiên đắc nhất dĩ thanh 。 地得一以寧。君王得一以治天下。伏惟。 địa đắc nhất dĩ ninh 。quân Vương đắc nhất dĩ trì thiên hạ 。phục duy 。 陛下叡哲欽明道與神會。妙契環中理無不曉。 bệ hạ duệ triết khâm minh đạo dữ thần hội 。diệu khế hoàn trung lý vô bất hiểu 。 故能遊刃萬機弘道終日。 cố năng du nhận vạn ky hoằng đạo chung nhật 。 依被蒼生垂文作範。所以域中有四大王居一焉。 y bị thương sanh thùy văn tác phạm 。sở dĩ vực trung hữu tứ đại vương cư nhất yên 。 涅槃之道。蓋是三乘之所歸。方等之淵府。 Niết-Bàn chi đạo 。cái thị tam thừa chi sở quy 。phương đẳng chi uyên phủ 。 眇茫希夷。絕視聽之域。幽致虛玄。非群情之所測。 miễu mang hy di 。tuyệt thị thính chi vực 。u trí hư huyền 。phi quần Tình chi sở trắc 。 肇以微軀猥蒙國恩。得閑居學肆。 triệu dĩ vi khu ổi mông quốc ân 。đắc nhàn cư học tứ 。 在付公門下十有餘年。雖眾經殊趣勝致非一。 tại phó công môn hạ thập hữu dư niên 。tuy chúng Kinh thù thú thắng trí phi nhất 。 涅槃一義常為聽習先。但肇才識闇短。 Niết-Bàn nhất nghĩa thường vi/vì/vị thính tập tiên 。đãn triệu tài thức ám đoản 。 雖屢蒙誨喻。猶懷漠漠。為竭愚不已。 tuy lũ mông hối dụ 。do hoài mạc mạc 。vi/vì/vị kiệt ngu bất dĩ 。 亦如似有解。然未經高勝先唱。不敢自決。 diệc như tự hữu giải 。nhiên vị Kinh cao thắng tiên xướng 。bất cảm tự quyết 。 不幸什公去世。諮參無所。以為永恨。 bất hạnh thập công khứ thế 。ti tham vô sở 。dĩ vi/vì/vị vĩnh hận 。 而陛下聖德不孤。獨與什公神契目擊道存。 nhi bệ hạ Thánh đức bất cô 。độc dữ thập công Thần khế mục kích đạo tồn 。 決其方寸。故能振彼玄風以啟末俗。 quyết kỳ phương thốn 。cố năng chấn bỉ huyền phong dĩ khải mạt tục 。 一日遇蒙答安成侯嵩問無為宗極。 nhất nhật ngộ mông đáp an thành hầu tung vấn vô vi/vì/vị tông cực 。 頗涉涅槃無名之義。今輒作涅槃無名論。有十演九折。 phả thiệp Niết-Bàn vô danh chi nghĩa 。kim triếp tác Niết-Bàn vô danh luận 。hữu thập diễn cửu chiết 。 博採眾經託證成喻。 bác thải chúng Kinh thác chứng thành dụ 。 以仰述陛下無名之致。豈曰開詣神心窮究遠當。 dĩ ngưỡng thuật bệ hạ vô danh chi trí 。khởi viết khai nghệ Thần tâm cùng cứu viễn đương 。 聊以擬議玄門班喻學徒耳。若少參聖旨願勅存記。 liêu dĩ nghĩ nghị huyền môn ban dụ học đồ nhĩ 。nhược/nhã thiểu tham Thánh chỉ nguyện sắc tồn kí 。 如其有差伏承旨授。興答旨慇懃。 như kỳ hữu sái phục thừa chỉ thọ/thụ 。hưng đáp chỉ ân cần 。 備加贊述。即勅令繕寫班諸子姪。 bị gia tán thuật 。tức sắc lệnh thiện tả ban chư tử điệt 。 其為時所重如此。晉義熙十年卒於長安。春秋三十有一矣。 kỳ vi/vì/vị thời sở trọng như thử 。tấn nghĩa 熙thập niên tốt ư Trường An 。xuân thu tam thập hữu nhất hĩ 。 高僧傳卷第六 cao tăng truyền quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:05:09 2008 ============================================================